Читаем Та самая леди (СИ) полностью

Я смутилась и даже покраснела от одного только предположения, что мстил шут за меня. Это слишком сильно походило на заботу… И…

После накатила паника из-за того, что кого-то могли лишить жизни, пытаясь принести мне благо. Хотя… Сьюзан Дарем же шут убил. И после этого я испытала только облегчение.

– А вот это вероятно, - покивал Генри и даже одобрительно улыбнулся. – Пока шут не получил желаемое – вы, мисс Бет, наверняка останетесь для него величайшей драгоценностью.

Тут пришел мой черед недоверчиво хмыкать.

– ?му было бы куда выгодней не просто уничтожить моих обидчиков, но и поставить меня в известность, чтo в очередной раз задолжала.

С этим оба Дарема, пусть и со скрипом, но согласились . Кажется, в последнее время нас ничто так сильно не увлекало, как разгадывание мотивов шута Неблагого короля.

– Но если не мстил, не делал одолжение вам, мисс Бет, какого черта шуту воoбще понадобилось кого-то убивать? – пробормотал изрядно растерянный преподобный.

И, кажется,только я в этот момент услышала звон колокольчиков.

Вот же мерзавец! Он все это время подслушивал! Но каким образом? Мистер Кин все-таки может переноситься молниеносно на большие расстояния? Или он попросту покинул пансион и приехал сюда как обычный человек?

– Он здесь! – дрожащим шепотом сообщила я спутникам.

Братья Дарем поглядели на меня с тревогой и изумлением, похoже, они не услышали вообще ничего.

– С чего вы взяли, мисс Бет? – осведомился викарий,тут же принявшись вертеть головой.

Священник не ставил мои слова под сомнение, он действительно просто хoтел понять, как именно я пришла к выводу, что фэйри обретается где-то рядом.

Я,тихо вздохнув, произнесла:

– Колокольчики. Снова зазвенели. Шут напоминает о себе. Частенько так делает. И не стоит искать его взглядом, он прекрасно может оставаться невидимым ровно столько, сколько сам того пожелает.

Тихо выругался под нос Джордж Дарем, викарий все-таки сдержался,и губы его шевелились абсолютно беззвучно. Впрочем, я догадывалась, что в каком-то смысле и священник впал в грех сквернословия.

Переглянувшись, братья ринулись к первому же кафе, которое попалось на глаза,и мне не оставалось ничего кроме как последовать за ними. ?казавшись в кафе, мистер Дарем тут же кинулся к стойке управляющего и попросил возможности воспользоваться телефоном.

Растерянный мужчина за стойкой разрешение дал, и викарий, вытащив из кармана записную книжку и сверившись с записями, набрал номер. Когда на звонок ответили, преподобный спросил, не выехал ли мистер Джулиан Кин. Видимо, получив отрицательный ответ, мистер Дарем осведомился, можно ли позвать к телефону Джулиана.

Похоже, ему ответили, что да, можно, потому как священник с одной стороны воодушевился, а с другой – словно бы растерялся и даже самую малость удивился.

Трубку ?енри Дарем без единого слова передал мне.

Я также безмолвно взяла ее в руку и приложила к уху, вслушиваясь в тот монотонный гул, который сопровождает повседневную жизнь отелей.

– Да, я вас слушаю, - прозвучал в трубке ясный голос мистера Кина. Точно такой, каким я его помнила…

Я поло?ила трубку на рычаг и подняла взгляд на ожидающих моего вердикта джентльменов.

– Это был он? - спросил в нетерпении мистер Дарем.

Закусив голову, я задумалась, не зная как именно выразить свои сомнения.

– Я… это его голос, в этом нельзя сомневаться, мистера Кина я отличу из тысячи, - начала и смолкла я. - Однако звучал он как-то… неправильно. Не знаю, как сказать. Будто механическое пианино – играет ту же мелодию, вот только души нет.

Никак не удавалось верно выразить те сомнения, которые появились у меня после того, как я услышала всего только три слова. Удалось понять только одно – что-то в них было не так.

– ? почему вы вдруг дали мне трубку? - спросила я у священника чуть озадачeнно.

Тот хмыкнул и пояснил:

– Почему он каждый раз оказывается на месте, как только мне приходит в голову ему позвонить? Разве так бывает,тем более с таким всеобщим любимцем? Сейчас, посреди дня у мистера Кина нет никаких причин торчать в своем пансионе.

Сразу стало ясно, что преподобный не второй раз звонит в пансион, где остановился Джулиан Кин. Очевидно, священник все пытался понять, когда именно мистер Кин покинет гостиницу...

Как только Генри Дарем высказал свои сомнения, стало понятно, действительно крайне странно, что постоя?но удается застать актера в гостинице.

– Кажетcя, кто-то перемудрил, - рассмеялся капитан, чрезвычайно довольный сообразительностью младшего брата. - Однако как у него вышло ввести всех нас в заблуждение?

Мы с преподобным одновременно пожали плечами и хором же произнесли:

– Чары.

Стало быть, он действительно где-то здесь.

После такого жутковатого открытия прогулку мы тут же отменили, как и обед за пределами Кловелли. Лично мне бы кусок в горло не полез, что насчет спутников… тут уверенности не было, но, кажется, и их близость фэйри заставила переживать. По крайней мере, мне показалось, что на лице мистера Дарема обосновалось еще более мрачное, чем прежде, выражение лица.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Желанная для вампира (СИ)
Желанная для вампира (СИ)

– Ты должна поднять монету… – шептала испуганно подруга, пока тот, кто кинул ее к моим ногам, испытующе сверлил меня взглядом. – Нет! – мотнула я головой, учащенно дыша от удушающих эмоций. – Не должна! Я не хочу быть той, кто подставит свою шею под клыки вампира! – Тише… – голос подруги дрогнул. – Что ты творишь?! Он же всё слышит! – Тем лучше! Пусть слышит! – собравшись с духом, подняла глаза на кареглазого парня, окруженного такими же, как он. – Я не приму эту монету! Удостаивай такой чести другую… Все девушки мечтают, чтобы в них проснулась магия, и академия Темных распахнула перед ними свои врата. Все, но только не я, ведь там, где она находится, заправляет совет вампиров. Это хладнокровные создания с безразличием на лицах и отсутствием души. Они вправе выбрать любую из девушек, которая придется им по нраву. Я старалась держаться в тени, избегать хозяев ночи, и все было хорошо, пока однажды запах моей крови не коснулся обоняния одного из них…

Юлия Зимина

Любовно-фантастические романы / Романы