Читаем Табель первокурсницы (СИ) полностью

— На постоялом дворе совершенно нечего делать, — он встал рядом, и указал сперва на Ил слева, а потом на Лию справа — потоки, обтекающие остров, — Лия, та, что Змей повернул вспять, когда развел реку Иллию, чтобы построить себе здесь дом. Говорили, она текла прямо в Разлом.

— И до сих пор говорят, — порыв ветра взметнул волосы, и я обхватила себя руками, — Говорят, она и сейчас туда течет, только не многие могут это увидеть.

— Как думаете, от чего он здесь прятался?

— Прятался? — не поняла я, глядя на профиль Хоторна, когда-то раньше он казался мне неотразимым… Когда-то раньше я бы просто стояла и смотрела на него разинув рот. А сейчас? Да, он красив, но сердце больше не заходилось в неровном ритме, дыхание не сбивалось. Статный молодой человек, каких тысячи. Крис один, и вряд ли это обусловлено чертами его лица, возможно, и не такими правильными, как у Мердока, не такими безупречными манерами, но это уже не имело значения. В прошлое нельзя вернуться. Все течет, все изменяется, как поток, что бьется о белую скалу у меня под ногами.

— Текущая вода, — он взмахнул рукой, — Самый лучший магический изолятор, ее не в силах преодолеть две трети зерен изменений…

— А одна треть в силах, — я дернула плечом, понятия не имея, почему меня обидело высказывание сокурсника, — Он не прятался, иначе, зачем бы ему строить впоследствии Кленовый сад и переселяться в него?

Хоторн пожал плечами и вдруг присел, касаясь ладонью камня.

— Я чувствую магию. Старую, зерна так прочно вросли, что почти не фонят.

— Берег укрепляли несколько раз, в том числе и магически, — пояснила я, — Иначе течение, что бьется о камень от самого Высокого мыса, давно бы уже разрушило остров, — он продолжал осторожно водить рукой по камню, — Я почти не чувствую остаточных изменений, слишком они старые, а ты… Магия твоего рода — кости земли?

— Да, — не стал отрицать он.

— Алмазы, изумруды, рубины?

— Базальт, гранит, щебень, иногда руда, — Мердок встал, отряхивая ладони.

Заржали лошади, свистнул кнут, мы, не сговариваясь, обернулись. К Илистой Норе подъезжала карета, на козлах которой сидел рябой слуга, а на дверце был выжжен орел — герб Мердоков. Через несколько секунд она остановилась прямо за высохшим деревом, и на снег ступил опекун Хоторна, сжимая в руке неизменный белый платок.

— Что он здесь делает? — немного резче, чем намеревалась, спросила я, — В его услугах не нуждаются, тут никто не собирается писать завещание.

Серые глаза сокурсника заледенели, совсем как свинцовое небо над нашими головами, готовое снова и снова исторгать из себя белые морозные хлопья.

— Он просто хотел побывать в доме, о котором ходит столько легенд, — парень спрыгнул с камня, — Не срывайте свое плохое настроение на других, леди Ивидель. И имейте хотя бы малейшее уважение к старости.

Воздух вдруг стал горячим, камень под ногами зашипел и… Сжав руки, я мысленно окунула их в воду. Огонь медленно отступал. Какая разница, что думает обо мне Хоторн?

Я посмотрела вслед уходящему сокурснику. Грустно закричала серая найка.

Никакой, даже наоборот, чем хуже будут его мысли, тем лучше. Пусть впредь не сватается к невоспитанным девчонкам. У этого нотариуса, значит, нет уважения ко мне, а у меня значит, должно быть к нему. Несправедливо. Я топнула ногой, совсем как в детстве…

— Я все гадаю, почему ты не задала мне «правильный» вопрос, — снова застал меня врасплох чуть задыхающийся голос, на этот раз уже я спрыгнула с камня и поспешила к тяжело поднимающейся в гору матушке.

— Какой?

— Почему я не отравила твоего отца? Этого графского сынка, даже не первого наследника? Ведь если бы не он, ничего не было бы.

— И почему? — я протянула ей руку, и она оперлась на локоть.

— Честно говоря, не знаю. Не решилась. А может еще потому, что где-то в глубине души знала, что он не виноват? Что ему тоже не оставили выбора? — она улыбнулась, глядя на дом, — Знаешь, ведь когда я приехала в Илистую нору, ее покинула одна очень симпатичная горничная с заплаканным личиком, и твой отец наотрез отказался говорить об этом.

Я отвернулась. Жаль, что нельзя было вот так же просто отвернуться от ее слов.

— Иви, Аньес ищет средство для чистки серебра, как назло, это был последний флакон, и ей крупно влетело от экономки, надо снова заказывать в скобяной лавке.

— А мне-то что? — поворачиваться и смотреть в глаза матушке не хотелось.

— Иви, ты как бурная река, как Иллия, — она вздохнула и…

Ее прервал далекий скрежет, и едва уловимый свист, с которым подпиленное лесорубом дерево падет на снежный наст. А потом, что-то хрупнуло, вроде легонько, но звуки в горах имеют обыкновение искажаться, прятать от человека свою истинную суть. Хрупнуло, отдаваясь почти оглушительным грохотом.

Завизжали дети, запричитали женщины, рабочие из тех, что не пострадали, глядели на горы, управляющий выскочил из дома, едва не сбив, топтавшегося на пороге старика — нотариуса.

— Еще один обвал в шахте! — закричал кто-то, — Спасательный отряд завалило!

Перейти на страницу:

Похожие книги