Гарри переводит взгляд на первую страницу, бездумно водя указательным пальцем по букве «Q» в названии газеты. В центре кружка нарисованы две точки — глаза, улыбающийся рот и курносый нос. Мало кто знал, что Лавгуд после гибели Луны помещал её своеобразный портрет в заголовок каждого выпуска. Он рассматривает знакомый шрифт с завитушками, и его охватывает тоска. Несмотря на ссору Лавгуда с Дамблдором, подпольщики ждали каждого выпуска «Придиры» с нетерпением. И вечером, по сложившейся традиции, все собирались на кухне, где Сириус зачитывал особенно интересные статьи вслух. Несмотря на то что после битвы за Хогвартс газета резко сменила тематику, в каждом выпуске попадалось и несколько забавных статей в духе прежних: про морщерогих кизляков и прочие выдуманные нелепости. Наверное, Лавгуд считал, что сейчас людям кроме правды нужен и смех.
Перед глазами встаёт тесная кухонька и счастливое лицо Сириуса, когда он читал наиболее забавные статьи. Гарри невольно улыбается, вспоминая о тихих уютных вечерах в штабе, но замечтаться ему не дают.
— Эй, эфенди, не отключайся! — Марк щёлкает пальцами перед его лицом.
— Я же просил не называть меня так, — устало отзывается он, со вздохом открывая газету.
— Да всё равно, — Марк дёргано пожимает плечами и снова уходит в чтение.
Гарри пролистывает несколько страниц: о Волдеморте ни слова. Он уже готов отправить газету на пол, к остальным, но тут ему на глаза попадается собственное имя. Он недоумённо моргает и начинает читать статью. «Куда пропал Гарри Поттер?» — гласит название.
«Паниковать пока рано, дорогие читатели, потому что информация непроверенная, но факт остаётся фактом: Гарри Поттер исчез. Дамблдор ответил мне в письме, что это всё слухи. Но кое-кто из его Орденовцев подтвердил, что последняя надежда магического мира пропала вчера утром. И не просто пропала, а была захвачена в плен Пожирателями смерти во время выполнения задания. По тому, как яро отрицает этот факт Дамблдор, можно сделать неутешительные выводы. Если это правда, то сейчас Гарри Поттер в лучшем случае находится в плену у Пожирателей. В худшем, он уже мёртв. Но, так или иначе, Дамблдор не предпринимает никаких шагов к спасению Мальчика-Который-Выжил. Либо он уверен, что Поттер мёртв, либо за всем этим скрывается что-то более сложное, чем кажется на первый взгляд. Но одно можно утверждать с полной уверенностью: если Гарри Поттер действительно погиб, то всем нам, дорогие мои читатели, скоро придёт…»
Дальше идёт нецензурно, и Гарри закрывает газету. Лавгуд в последнее время частенько позволял себе высказываться довольно грубо.
— Что-то не так? — спрашивает Марк, поднимая голову. — Что, опять какую-то чушь вычитал?
— Лавгуд думает, что я мёртв, — тускло отзывается Гарри. — И ему кто-то сказал, что меня похитили Пожиратели.
— Значит, кто-то в вашем штабе трепло, — усмехается Марк. — Им ведь невыгодно распространяться о том, что их Гарри Поттер в плену. Иначе у ваших сторонников случится паника. Эх, хотел бы я посмотреть на их лица, когда они узнают всю правду, — вдруг мечтательно добавляет он.
— Что ты имеешь в виду? — хмурится Гарри.
— Ну ты ведь не сможешь вечно тут прятаться. Рано или поздно общественности станет известно, что ты перешёл на сторону Тёмного Лорда. Тебя тогда будут вспоминать так часто, что от икоты сдохнешь.
Гарри тут же мрачнеет. Он не имеет понятия, что сказали Дамблдор и Снейп остальным. Сегодня утром он был так озабочен своими волосами, что даже не потрудился спросить об этом у зельевара. Наверное, самые близкие его друзья всё-таки знают, что происходит на самом деле. А остальные? Они будут считать его предателем, ненавидеть, они отвернутся от него сразу же, как узнают, что он не гниёт в сырых подземельях, а наслаждается собственной просторной комнатой и сытной едой с щедрой руки врага. Гарри вздыхает и бросает газету на пол. Словно читая его мысли, Марк вдруг негромко произносит:
— Они отвернутся от тебя.
— А то без тебя не знаю! — огрызается он.
Марк тоже швыряет свою газету на пол и закидывает ногу на ногу.
— Слушай, — начинает он серьёзно, — я говорил, что не буду лезть не в своё дело, но кое-что тебе всё-таки скажу. Ты ведь… Ты не отворачивался от них? — по его интонациям это что-то среднее между вопросом и утверждением. Гарри смотрит в ответ, не моргая. Видимо, по его лицу и так всё ясно, потому что Марк невесело кивает: — Так я и думал.
— Мои друзья здесь ни при чём, — тихо говорит Гарри.
— Дамблдор, друзья… Какая разница?! Ты послал своих к чёртовой матери — вот что важно. Неужели ты надеешься к ним вернуться?
— Что я должен тебе ответить? — бормочет он и ёрзает в кресле.
— Извини, эфенди, но ты к ним не вернёшься, — качает головой Марк.
— Что ты… Да с чего вообще… — Гарри издаёт нервный смешок и начинает тереть глаза. — Почему ты вообще об этом заговорил?
— Извини, я просто привык говорить то, что вижу. Ты уже третий день слоняешься по поместью как… Как не знаю кто. Тебя приняли, выделили комнату, дали одежду, твою дверь больше не запирают, а ты как пыльным мешком по голове огретый ходишь.