Читаем Таджикские народные сказки полностью

Старушка повела Бахрама в дом, накормила, напоила и стала расспрашивать:



— Откуда ты прибыл, юный богатырь? Куда путь держишь?

Бахрам рассказал ей о себе, а она и говорит:

— Если ты выполнишь мое условие, я покажу тебе путь к живой воде.

— Что же это за условие? — спрашивает Бахрам. Старушка отвечает:

— У меня есть дочь — плешивая, глухая, слепая, немая, хромая. Если женишься на ней, узнаешь, где живая вода.

Призадумался Бахрам, но решил, что, если он не женится, его сестра умрет. И он согласился. Старушка позвала муллу, и заключили брачный союз. Старушка привела Бахрама к новобрачной, а там сидит девушка, красота которой озаряла все вокруг. Бахрам удивился и спросил:

— Мать, где же моя жена?

Старушка показала на красавицу. Он удивился еще больше и воскликнул:

— Это же не та девушка, о которой ты говорила!

— Она и есть моя дочь, — отвечала старушка, — а тайну моих слов узнаешь через семь лет.

Бахрам не мог оторвать глаз от красавицы, он был очень рад.

Но утром старушка дала Бахраму палку и кувшин и сказала:

— Иди по направлению к восходу солнца. Через семьсот дней, семь часов и семь минут придешь к берегу реки, такой широкой, что не видно будет другого берега. Бросишь эту палку, — и она превратится в мост. Как только перейдешь через реку, окажешься в городе дивов. Если дивы не спят, спрячься пока где-нибудь. Если же они спят, иди без страха. В самом центре города, под холмом, найдешь родник. Наполни кувшин той водой и возвращайся.

Бахрам взял палку и кувшин и пустился в путь. Шел он семьсот дней и пришел к берегу большой реки. Бросил палку, и тут же появился мост. Прошел он через мост и оказался у города дивов. Дивы не спали. Бахрам хотел было спрятаться, но потом подумал: «Я же не какой-нибудь Бахман, а могучий богатырь, чего мне бояться дивов?» И пошел в город. Дивы тут же набросились на него. Он бился с ними семь дней и семь ночей, одних убил, а другие пустились наутек. Нашел Бахрам родник, наполнил кувшин водой и двинулся в обратный путь. Старушка взяла у него кувшин с водой жизни, отдала дочери и велела:

— Спрячь этот кувшин, а ему дай другой.

Девушка сделала, как велела мать.

Бахрам простился с женой и тещей и отправился в родной город. А сестра его за это время родила двух мальчиков. Старшему исполнилось уже семь лет, а младшему — четыре года. Как только услышала она, что брат вернулся, спрятала мужа и детей, вышла навстречу Бахраму, взяла у него кувшин, выпила из него воды и сказала:

— Брат мой дорогой, вот я и здорова.

И Бахрам успокоился. Он давно уже не отдыхал и потому заснул богатырским сном на семь дней. В это время в комнату вошел Бахман, снял с Бахрама меч, разрубил тело юноши пополам и повесил на воротах. Бахрам только вскрикнул и умер. Сыновья Бахмана услышали его крик и вбежали в комнату.

— Отец, что это за человек, которого ты разрубил пополам и повесил на воротах?

— Это ваш дядя, брат матери, — ответил Бахман и засмеялся с торжеством. — Он хотел убить меня, вашего отца, но я его опередил.

Мальчики огорчились, рассердились на отца и сказали:

— Тогда положи тело дяди в золотой сундук, привяжи сундук к коню, а коня пусти на волю.

Бахману пришлось согласиться. Велел он изготовить золотой сундук. Положили туда тело Бахрама, повесили замок, привязали сундук к коню и пустили его на все четыре стороны.

Конь скакал дни и ночи и прискакал к дому старушки. Она сняла сундук, вынула оттуда тело Бахрама и крикнула дочери:

— Принеси воду жизни!

Та принесла кувшин, и старушка стала лить живую воду на голову Бахрама. Он чихнул и ожил. Встал, осмотрелся по сторонам, удивился и спросил:

— Чудо, ведь я был у сестры, как же я очутился здесь? Старушка все рассказала ему. Он поблагодарил ее, а потом попросил:

— Ты говорила, что через семь лет объяснишь, почему ты назвала свою дочь плешивой, слепой, глухой, немой, хромой. Говори теперь.

Старушка сказала:

— К ее голове не прикасалась ничья рука, поэтому я назвала ее плешивой. Она не проронила ни одного дурного слова, поэтому я назвала ее немой. Она не видела в жизни ни одного дурного человека, поэтому я назвала ее слепой. Она ни разу не вступала на плохой путь, поэтому я назвала ее хромой. Она не слышала ни от кого дурного слова, поэтому я назвала ее глухой. Она родилась в один день с тобой. До сегодняшнего дня я была ее стражем, берегла ее для тебя. Теперь передаю тебе твое добро в целости и сохранности.

Тут старушка превратилась в сизую голубку и улетела. А муж и жена забрали свое добро и двинулись в страну, которой правил падишах Одил, отец Бахрама.

А Бахман, после того, как убил Бахрама, сверг с престола Одила и занял его место. Отца и мать Бахрама он сделал своими слугами, заставлял их с утра до вечера выполнять самые тяжелые работы и давал им в день по одной черствой лепешке. Старики были босые, оборванные, голодные.

И. вот Бахрам вступил во владения отца. Страна его была разорена, от величия державы и следа не осталось. Вдруг Бахрам заметил дым. Видит, какой-то парень разводит огонь.

— Эй, парень, — крикнул Бахрам, — нет ли у тебя воды напиться?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Ужасы и мистика / Сказки / Книги Для Детей / Сказки народов мира