Читаем Таежная одиссея. полностью

Сузев поднял брови и задумчиво, с интересом посмотрел на Карабанова.

— Приедешь в город, еще спасибо скажешь, а не застесняешься, так и деньжата будут… Не малец, почитай, прикинь, че к чему…

— Но мы втроем можем не поймать столько норок. Я с вами договаривался, что и вы будете ловить… Собака у вас хорошая… — заговорил Сузев.

— Э-э, пустое! — махнул рукой Карабанов. — Не поймаете — только-то и делов. Не привязаны, чай, звери…

— В общем, так, — неожиданно заговорил молчавший до этого Димка. — Еще один изюбр — и я составлю на тебя акт.

Карабанов оторопел.

— Че-е-е? — только и смог он произнести.

— А не че-е, — передразнил его Димка. — Еще один изюбр — и готовь монету.

— На том и порешим! — твердо сказал Сузев. На скулах у него перекатывались желваки, а потемневшие прищуренные глаза не оставляли сомнений относительно душевного состояния нашего командира.

Карабанов не возражал, спокойно и насмешливо глядя на Сузева и Димку. Он помолчал, размышляя и прикидывая.

— Связался я, господи, с блаженными… — вздохнул он. — Лови-ка ты своих норок сам — мне не с руки мельчиться. Завтра я еду домой.

Заяц во время всего разговора молчал, и нам остались неизвестными его намерения. Наутро он не уехал с Карабановым, хотя и помогал ему собираться.

Из дневника экспедиции

(Запись, сделанная Моргуновым)

«22 августа.

В нашей «К» развал. Этот Карабанов порядочная сволочь… Браконьер, сукин сын… Вчера мы поругались, и он уехал к чертям. Сегодня поймали две норки. Ура! Они клюнули на раков. Пришлось ловушки начинять раками.

У всех болят ноги от холодной воды — ведь каждый день приходится бродить в ней…»

В тот день мы действительно поймали две норки и попались они в мои ловушки. Мой охотничий престиж был восстановлен, а поголовье норок в вольере увеличено. Тридцать пять штук в нем виделись еще в далеком будущем, но это не убавляло нашего оптимизма. Даже Заяц, раздобыв где-то две доски, начал мастерить ловушки.

Вечером после захода солнца мы наблюдали осенний пролет вальдшнепов. В первый раз я видел так много лесных куликов, тянущихся в одном направлении. Теплолюбивые птицы чувствовали приближение осени и откочевывали к югу.

Стоял конец августа. Ночи становились все холодней. По утрам, шагая по берегу ключа, я рвал иссиня-черную жимолость и голубику, и ягоды обдавали меня холодом утренней росы.

За неделю мы поймали еще семь норок, и на чердаке нашего дома образовалась маленькая норковая ферма. Зверьки быстро привыкли к нам, и стоило только провести пальцем по сетке, как из отверстий гнезд высовывались их любопытные мордочки. Некоторые были так смелы, что пытались поймать палец. Хотя Димка и высказывал предположение, что они хотят его полизать, однако твердой уверенности в этом ни у кого не было и никто не отваживался убедиться в его правоте.

Население фермы переваривало рыбу с удовольствием, и наш бассейн работал с полной нагрузкой. Последние дни перед отъездом домой Заяц только тем и занимался, что возился с ним. Он расширил бассейн, и теперь бывшая лужа могла вместить рыбы на неделю и нам, и норкам. Делать его большим не имело смысла, так как вылавливать оттуда рыбу стало бы трудно.

В конце месяца у нас подошли к концу продукты. Собрался уезжать Заяц Мы с сожалением расставались с ним, потому что был он все-таки веселым и покладистым малым. Отправляясь с нами. Заяц не оговаривал себе никаких условий. Бродяга по натуре, он поехал с нами из любви к бродяжничеству и бескорыстно внес свою лепту в наше дело.

Поговорив с Сузевым, мы вручили на прощанье Зайцу винтовку, еще вполне сносную «Арисаку», которую Сузев взял на кордоне у Русанова, где оставлял ее когда-то на хранение. Заяц даже растерялся от такого подарка.

— Ну, ребята… Ну, ребята… — только и повторял он, вертя винтовку в руках,

Пообещав в ближайшее время оформить на винтовку разрешение, Сузев на первое время выдал Зайцу удостоверение о том, что он является внештатным ловцом диких животных Приморской зообазы.

Па утреннем совете было решено, что в бараке останусь я, вместе со мною оставались и собаки. Я должен был проверять ловушки и содержать норок. Хозяйство большое, поэтому я попросил Сузева и Димку не задерживаться в деревне. Заяц подарил мне свою лодку, и они втроем устроились в одной. От Островной до Вострецова Петр думал добраться или оказией, или пешком. Напрямую между ними было чуть больше тридцати километров. Он увез с собой Бобика, так как на опыте мы убедились, что ловить норок собаками занятие безнадежное. Я попрощался с ними, и они, что-то горланя, скрылись за поворотом реки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес