Читаем Таежный вояж полностью

В принципе о том, что Далянь не является международным морским портом, а служит только для внутренних сообщений и приему и переработке рыбной продукции, я узнал еще в вагоне поезда, у моего собеседника. Правда решил не показывать своего незнания подобных вещей, и потому просто сказал, что мне посоветовали именно этот маршрут, сказав, что в итоге, я доберусь до нужного места, гораздо быстрее, хотя и с парой пересадок. Хотя больше меня занимал тот факт, что это место как-то связано с легендарным Порт-Артуром. Мой собеседник о чем-то задумался, а после согласился с этим, хотя и добавил, что в этом случае я выиграю самое многое часов восемь, а то и меньше. Но тем не менее не стал настаивать на моем изменении маршрута.

Расстались мы если и не друзьями, то добрыми приятелями.

* * *

— Герр, Оберст! Докладываю, что во время возвращения из очередной инспекционной поездки в вагоне первого класса поезда «Харбин — Далянь», мною был встречен гражданин Германии, некто Михаэль Фридрих Вольф. Последний, по его словам является обыкновенным охотником и путешественником. Однако служебные отметки в паспорте, которые мне удалось засечь, во время проверки документов, местной полицией, а так же буквенная серия «JС» говорит о том, что владелец данного паспорта состоит на службе у руководства республики, и проходит по особому статусу «CSS» согласно инструкции за № 0000742576 от 17 января 1920 г.

Вызывает особое удивление молодость данного индивидуума, на мой взгляд, его возраст, не превышает двадцати пяти лет. К сожалению, узнать точную дату его рождения, не представилось возможным, так как он не выпускал паспорт из своих рук, а дата рождения была прикрыта его пальцами. Дополнительно могу сообщить о том, что хотя его происхождение, не вызывает сомнений, тем не менее, в начале беседы, он говорил с некоторым акцентом, чем-то напоминающий акцент людей долгое время проживающих в Швеции, но уже к исходу второго дня общения, этот акцент был гораздо менее заметен. Возможно, это связано с некоторой потерей контроля моего собеседника. Хочу обратить ваше внимание на то, что Михаэль Фридрих Вольф, также в совершенстве владеет русским языком, это выяснилось, когда ему пришлось объяснять нашему проводнику — китайцу, что именно мы от него хотим. Китаец, совершенно не знал немецкого языка, но зато вполне сносно общался на русском. Последнее вполне объяснимо, исходя из того что территории по которым мы проезжали еще недавно находились под контролем Российской Империи. У моего подопечного при себе имелась винтовка Winchester Model 1892 года с десяти зарядным магазином, без оптического прицела. Единственно, что вызвало некоторое недоумение — отсутствие защитного лака на прикладе, но с другой стороны, сам приклад был изготовлен из красного дерева и отсутствие лака, дало некоторую шероховатость, что сделало его более приемистым. На шейке цевья мною были обнаружены четырнадцать зарубок. И хотя владелец их наличие объяснил охотой на крупную дичь, и даже рассказал, некоторые истории связанные с охотой на того или иного зверя, мне кажется он слегка слукавил. Я уже встречал ранее подобные отметки, сделанные снайпером, после очередного поражения цели. Именно поэтому, рискую высказать предположение, что его появление, может быть связано с некоторыми обстоятельствами не совсем приятного свойства.

Его собеседник встал со своего кресла, прошелся по комнате, о чем-то раздумывая, а затем спросил.

— Вы сможете составить его словесный портрет, Гюнтер?

— Вне всяких сомнений, герр, Оберст.

— Прекрасно, в таком случае, нам следует отправить запрос по нашему каналу в головной офис. Вы знаете, где расположен беленограф. Если ответ, по каким-то причинам затеряется, следует опасаться, что встреченный вами человек, следует по нашу душу, и думаю, мы успеем принять некоторые меры. Если нет, то есть вероятность узнать, что это за человек, и возможно цель его миссии. В любом случае, что-то мы обязательно выясним. Действуйте мой друг, я доволен вашей работой.

* * *

Наверное, во мне живет неистребимый дух авантюриста, старающегося при этом сэкономить как можно больше средств. Как сочетаются два этих понятия не понимаю, но тем не менее они вполне как-то договариваются между собой, в результате чего, страдать приходится именно мне. Но самое паршивое во всем этом, что понимание абсурдности моей очередной авантюры, приходит тогда, когда что-то менять уже поздно, и приходится либо терпеть, ожидая когда и чем все это закончится, или же, наконец, подключать свой разум который мирно спал, в то время, когда торжествовал дух искателя приключений, на мою многострадальную задницу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Меч мертвых
Меч мертвых

Роман «Меч мертвых» написан совместно двумя известнейшими писателями – Марией Семеновой («Волкодав», «Валькирия», «Кудеяр») и Андреем Константиновым («Бандитский Петербург», «Журналист», «Свой – чужой», «Тульский Токарев»). Редкая историческая достоверность повествования сочетается здесь с напряженным и кинематографически выверенным детективным сюжетом.Далекий IX век. В городе Ладоге – первой столице Северной Руси – не ужились два князя, свой Вадим и Рюрик, призванный из-за моря. Вадиму приходится уйти прочь, и вот уже в верховьях Волхова крепнет новое поселение – будущий Новгород. Могущественные силы подогревают вражду князей, дело идет к открытой войне. Сумеют ли замириться два гордых вождя, и если сумеют, то какой ценой будет куплено их примирение?..Волею судеб в самой гуще интриг оказываются молодые герои повествования, и главный из них – одинокий венд Ингар, бесстрашный и безжалостный воин, чье земное предназначение – найти и хоть ценою собственной жизни вернуть священную реликвию своего истребленного племени – синеокий меч Перуна, меч мертвых.

Андрей Дмитриевич Константинов , Андрей Константинов , Андрей КОНСТАНТИНОВ , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Исторические приключения / Фэнтези / Историческое фэнтези
Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

Историческая проза / Попаданцы / Религия / История / Исторические приключения