Читаем Тафити и тайный герой полностью

Кисточка и Тафити испуганно уставились на льва. Кинг Кофи, должно быть, незаметно подполз к ним: они совсем ничего не слышали. Будь он неладен! Теперь их разделяли всего два прыжка. К сожалению, львы не только отлично ловят, но и прыгают.

Тафити поклонился:

– Ваше величество, если бы вы могли нас чему-нибудь научить, ради этого, безусловно, стоило бы умереть.

– Это пофалуфта! – Кинг Кофи повеселел.

– Я уверен, вы умеете не только превосходно ловить и питаться, – продолжал Тафити. – Наверняка вы способны ещё на многое!

– О да! Вфё верно. – Кинг Кофи блеснул клыками.



– Так на что же? – Кисточка набралась смелости и подбодрила льва.

Король присел. Ему требовалось время, чтобы перечислить все свои способности.

– Эй, Ноло! – Тафити подтолкнул страуса. – Не хочешь ли послушать, что умеет его величество?

Ноло высунул голову из песка.

– До…добрый де…день, – заикаясь проговорил он.

Ему стоило больших усилий не засунуть голову обратно в землю.

Тем временем Кинг Кофи начал:

– Я умею крафться и бефать, могу сфоими когтями вфё разодрать, клыками вфё рафвкуфить, а ефшё могу рычать! – Кинг Кофи сиял. – Да, рычу я фоверфенно фантафтичефки, хотите пофлушать?

И не дожидаясь ответа, лев зарычал. Рёв был настолько громким, что у Кисточки задрожали от страха уши, а Ноло чуть снова не сунул голову в песок. Таффити же сохранял спокойствие.



– Как только мы запрыгнем на тебя, ты должен бежать отсюда так быстро, как сможешь! – предупредил он Ноло.

А Кофи вдруг замолчал.

– О чём это ты болтаешь? – подозрительно спросил он.

– О ваше величество, – быстро ответил Тафити и поклонился опять. – Голос у вас действительно фантастический, просто необыкновенный! Он производит ошеломляющее впечатление! Порычите, пожалуйста, ещё раз!



– Да, да, пожалуйста, – пролепетала Кисточка, а Ноло согласно закивал.

Кинг Кофи наклонил голову.

– Ну, хорошо. – Он прочистил горло.

Лев глубоко вдохнул, чтобы зарычать от души, и в этот самый момент Тафити и Кисточка вскочили на спину Ноло.




– Давай, беги! – крикнул Тафити, и Ноло помчался со всех ног.

От неожиданности рычание застряло у Кинга Кофи в горле.

– Безобразие! – сердито воскликнул он и последовал за ними.

Ноло, выбрасывая вперёд свои длинные ноги, как сумасшедший нёсся через всю саванну. Кинг Кофи большими прыжками нагонял его.

– Штой! Штоп! Оштановитешь!

Но друзья об этом даже не думали: Ноло с его большими ступнями и длинными ногами было уже не догнать.

Тафити и Кисточка крепко держались за спину страуса и время от времени оглядывались: лев продолжал бежать за ними, но отставал всё больше и в конце концов вынужден был сдаться.

– Ты спас нас! – радовался Тафити.

– Как же быстро ты бегаешь – с ума сойти! – восхищалась Кисточка. – Наконец мы нашли твой настоящий талант!

– Но в этом нет ничего особенного. – Ноло только покачал головой. – Для страусов бег – обычное дело.

– Но ты такой быстрый, сверхбыстрый! – Тафити был поражён.

– Все страусы такие, – заверил его Ноло. – За это букет цветов не получишь, что уж тут говорить о сердце страусихи.

– Но ты спас нам жизнь! – воскликнула Кисточка.

– Не стоит благодарности, – пробормотал Ноло и донёс их до жилища сурикатов.

Двое друзей задумчиво смотрели вслед страусу, как он в закатных лучах солнца, понурив голову, возвращался домой.

Все птицы летают высоко


– Надо его как-то подбодрить, – задумался Тафити, и у него тут же возникла идея.

Бабушка поддержала задумку внука и на следующее утро испекла чудесный торт для Ноло в знак благодарности за спасение Тафити и Кисточки.

– А меня он даже дважды спас, – сказала Кисточка и щедро посыпала крем шоколадной крошкой.

Затем друзья с тортом отправились к страусам. Первым навстречу им выбежал маленький Токи.

– Что, хочешь опять меня повалить? – улыбнувшись, спросила его Кисточка.

– Нет, – ответил Токи. – Мне пришло на ум кое-что получше: я хочу научиться летать, как орёл! Смотрите, у меня уже почти получается!




Размахивая своими маленькими крылышками, он повёл их к другим страусам.

– Это снова вы? – увидел друзей Ноло. – Сегодня я не хочу искать таланты.

– Мы пришли просто тебя поблагодарить, – сказал Тафити, и Кисточка торжественно преподнесла страусу торт:

– Потому что ты спас нас от Кинга Кофи!

– О, как мило! – засиял от радости Ноло. – Я его уже пробовал. Вы же помните, как мы познакомились. Было так вкусно!

– Да, бабушка делает лучшие торты во всей саванне! – Тафити засмеялся.

– Что это у тебя? – Любопытные страусята окружили Ноло.

– Торт!




– За то, что он спас нам жизнь, – пояснил всем Тафити ещё раз.

– Круто! – сказал старший брат Токи.

– А летать ещё круче! – воскликнул малыш Токи и активно захлопал крыльями. – Посмотрите, как я уже могу!

– Что за глупости? – покачал головой страус-папа. – Я тебе говорил сто раз: ты страус, а страусы не могут летать.



– Тогда я не хочу быть страусом! – капризничал Токи.

– Это почему? – поинтересовался Тафити. – Страусы – славные птицы.

– У меня мама – страус и папа – страус, мои дяди и тёти, пять моих двоюродных сестёр и тридцать два двоюродных брата – страусы. Это же СКУЧ-НО. Я хочу быть особенным!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное