Читаем Тайфун полностью

Когда он закончил, на трибуну поднялся Стэдмен, зачитал свой приказ и повернулся к Уэлчу.

— Сэр, я освобождаю вас от командования.

— Сэр, от командования освобожден.

Эти слова остались на флоте неизменными со времен войны за независимость.

Произнеся их, Джо Уэлч подмигнул.

На следующий день к одиннадцати часам утра помост, установленный на палубе «Портленда», был разобран, как и трибуны для гостей на причале. Площадка, на которой военный оркестр исполнял «Гордо вейся боевой флаг!» в честь вице-адмирала Грейбара, опустела. Темза превратилась в обычную ленивую речку; воздух наполнился ароматом бурой воды и дегтя, растопленного жарким солнцем.

«Портленд» должен был отойти от причала в 12:30, и моряки заканчивали последние приготовления, чтобы с началом отлива лодка вышла в море.

Стэдмен сидел в машине Уэлча, наблюдая за тем, как буксиры «Си трэктор» и «Поул» готовятся отводить «Портленд» от причала.

— Кажется, пора расставаться, — заметил Уэлч.

Стэдмен кивнул.

— Огромное спасибо за то, что помогли наладить отношения с адмиралом.

— Адмиралы чем-то похожи на баржи. Такие же капризные и неповоротливые. Чтобы привести их туда, куда нужно, требуется рука опытного капитана. Со временем вы это поймете.

Возможно. Но сейчас Стэдмен видел перед собой только «Портленд». Командование флота сказало, что это его корабль. Что он испытает, ступив на палубу? Почувствует вокруг все знакомое, или же его станут терзать призраки прошлого?

— Господи, Стэдмен, как же я вам завидую! Честное слово.

Стэдмен прекрасно понимал Уэлча. Ему не нужно было спрашивать, почему.

— Командовать кораблем в море. Не слушайте, когда вас будут уверять, что это лишь одна из ступенек. Это вершина лестницы. — Уэлч кивнул на «Портленд». — Сколько я провел на лодке? Всего пару недель, да? Она даже не успела стать моей, но, черт побери, я отдаю ее вам с сожалением. — Он протянул руку. — Удачи вам с ней.

Крепко пожав протянутую руку, Стэдмен оглянулся на здания школы подводного плавания.

— Я имел в виду «Портленд», — улыбнулся Уэлч. — Со Скавалло вам придется разбираться самому.

— По крайней мере, теперь она ничем не сможет оправдать свое опоздание.

Скавалло почти успела пройти курс школы подводного плавания, расположенной всего в четверти мили от того места, где сейчас сидели в машине офицеры. Интересно, как отнеслась она к тому, что ее оторвали от занятий и направили на борт лодки, снова уходящей к берегам России?

— Знаете, ситуация в мире осложняется с каждым днем. Может статься, вам придется вернуться в Норфолк очень нескоро.

— Один человек как-то сказал мне, что подводные лодки постоянно находятся в состоянии войны. Мы готовы ко всему.

— Ну хорошо, коммандер Стэдмен. Идите на корабль.

— Встретимся в Норфолке, кэптен Уэлч.

Стэдмен открыл дверь машины, и в салон ворвался горячий, душный воздух. Быстро закрыв дверь, он прошел по причалу. У сходни стояли матросы, все в оранжевых спасательных жилетах, держащие в руках толстые тросы. Пройдя по сходне, Стэдмен отдал честь флагу и часовому. Зазвучала боцманская дудка, по громкоговорящей связи разнесся голос:

— Внимание! «Портленд» отчаливает!

— Добро пожаловать на борт корабля, капитан, — сказал боцман, отмечавший по списку наличие личного состава.

— Все готово?

— Так точно. Экипаж на борту корабля, лодка пахнет как новая.

— А где наш пассажир?

— Лейтенант Скавалло до сих пор не поднялась на борт.

— Как только она появится, пошлите ее ко мне.

Поднявшись на открытый мостик к двум наблюдателям,

Стэдмен увидел сверху машину, несущуюся на полной скорости к причалу от ворот школы подводного плавания.

— Передайте на буксиры, мы готовы, — сказал он.

Замигал семафор, и над трубами «Поула» и «Си трэктора» поднялись клубы грязного дыма. Буксиры осторожно приблизились к сверкающему корпусу «Портленда», готовые развернуть субмарину по течению.

Машина остановилась, взвизгнув тормозами. Буквально вывалившись из нее, Скавалло закинула на плечо тяжелую сумку и припустилась бежать.

— Убрать сходню, — распорядился Стэдмен.

— Прошу прощения, сэр?

— Приподнимите ее, но только на один фут.

В тот момент, когда Скавалло вбежала на сходню, заревел кран и натянулись тали. Молодой женщине пришлось спрыгивать на палубу «Портленда».

Отдав честь флагу, Скавалло бросила свою сумку в носовой аварийно-спасательный люк. Прищурившись против солнца, она подняла взгляд на мостик. Боцман передал ей приказ командира, и на лице Скавалло отобразилось удивление.

Когда она поднялась на открытый мостик, ее лицо было запыленным и мокрым от пота.

— Лейтенант Скавалло докладывает о прибытии на борт.

— Вы снова опоздали.

— Прошу прощения, сэр. Мне пришлось обежать всех преподавателей и упросить их не отчислять меня с курса и не переводить в другой класс. Понимаете, выпуск должен состояться всего через две недели. Это была ваша затея?

— Лейтенант, я не занимаюсь распределением пассажиров.

— Я имела в виду поднятую сходню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер