Тайлер сжал ее руку и повернулся к Джейкобу с новой силой. Теперь, когда его друзья были рядом, шансы сравнялись.
— Что вы делаете? — спросил Джейкоб, чувствуя, что толстая вена на шее вот-вот лопнет. — Мои собственные всадники восстали против меня?
— Я пять раз просил тебя о повышении, — сказал Эмри, медленно покачав головой. — И ты не слушал.
— Да, — добавил Натан с ухмылкой. — Тайлер обещал нам прибавку к жалованью и стоматологическую страховку.
— Отлично! — закричал Джейкоб. — Вы, предатели, только что сделали это в пять раз веселее!
Он вскинул руки, и медведи со львом бросились вперед. Толпа закричала и ахнула, когда земля содрогнулась от массивных лап могучих животных. Тайлер встал перед Изабель, не сводя глаз с брата. Парни могли справиться со зверями. Джейкоб был его.
— Беру светлого медведя, — сказал Эмри, бросаясь к меньшему из гризли.
Натан сжал кулаки кувалдой.
— Большой — мой, — сказал он, бросаясь вперед, как боксер-тяжеловес.
Медведь встал на задние лапы и зарычал при его приближении. Натан ничуть не испугался. Он просто вошел и ударил медведя прямо в челюсть громовым ударом.
— Вот дерьмо, — сказал Ретт, следуя взглядом за огромным львом. — Кажется, мне достался кот.
Лев бросился на Тайлера, но Ретт был готов. Он прыгнул вперед и оттолкнул его как раз в тот момент, когда львиные когти собирались вспороть Тайлеру живот. Лев и перевертыш откатились в сторону, борясь, в то время как вороны взбесились над их головами.
— Сдавайся, Джейкоб, — сказал Тайлер ровным голосом. — Я дам тебе один шанс.
Джейкоб только рассмеялся и вышел на середину площади.
— Я забрал твою ногу, — сказал он с рычанием. — А теперь я собираюсь отрубить тебе голову.
Джейкоб бросился вперед, застав Тайлера врасплох. Он не помнил, чтобы его брат мог двигаться так быстро, и не ожидал этого. Многое изменилось с тех пор, как они в последний раз дрались врукопашную. Джейкоб показывал истинную скорость и силу, которыми обладал мастер-перевертыш.
Мясистый кулак полетел ему в лицо, и Тайлер дернул подбородком в последнюю долю секунды. Кулак прошел мимо его подбородка, но костяшки пальцев все еще касались щеки.
Он хмыкнул и попятился назад с белыми пятнами, заполнившими его зрение, когда его брат снова бросился вперед.
Тайлер поднял руки как раз вовремя. Джейкоб хмыкнул и ударил Тайлера кулаком в предплечье, чуть не раздробив кость.
Новые удары кулаками обрушились на него, как кувалды. Колени у него подогнулись, и Джейкоб начал на него давить.
«Двигайся. Продолжай двигаться».
Тайлер отскочил, уклоняясь от удара с разворота. Он выскочил позади него и поднял кулаки. Все было так размыто. Он принял несколько ударов.
Он покачал головой, проясняя зрение и ожидая следующего нападения. Джейкоб бросился вперед, прямо на него. Тайлер повернулся в сторону и подставил ему подножку, позволив тяжелому весу брата сбить его с ног. Джейкоб слетел с ног и рухнул на бетон. Толпа ахнула, когда Тайлер бросился вперед, выпустив кулаки. Каждый удар, который он наносил по лицу Джейкоба, был как удар по кирпичной стене.
— Следи за своей ногой! — крикнула Изабель откуда-то справа.
Он опоздал. Джейкоб схватил его за лодыжку и рывком сбил с ног.
Тайлер упал на землю, и Джейкоб набросился на него, придушив своим огромным весом и огромной силой. Он не мог пошевелиться. Он не мог дышать.
А потом появились кулаки.
Как мастер-оборотень Джейкоб мог одолеть любого, но хуже всего было то, что он также знал, как сражаться.
Тайлер почувствовал, как хрустнули кости и лопнула кожа, когда Джейкоб прижал его к земле и показал перевертышам Крестон-Фоллс, почему он настоящий босс.
Детские ссоры между Тайлером и Джейкобом всегда были жестокими, но это была не детская ссора. Это не закончится царапиной или слезами. Все закончится только тогда, когда один из них умрет.
И похоже, это будет Тайлер.
Он попытался встать, но голова кружилась, а кулаки продолжали сжиматься. Все происходило так быстро. Изабель кричала над ними, ударяя Джейкоба по спине, в то время как он наносил удары в голову и тело Тайлера.
Каждые несколько секунд Тайлер мельком видел Ретта на спине льва или Натана, наносящего удар в нос медведю гризли. Второй медведь был на Эмри.
Джейкоб встал и оттолкнул Изабель жестким толчком. Она полетела на землю, и это зрелище взбесило Тайлера. Адреналин и чистая ярость бурлили в его венах, когда он поднялся на ноги. Это был последний раз, когда его брат собирался прикоснуться к его женщине.
Он бросился вперед на дрожащих ногах, но Джейкоб был слишком быстр и свеж. Он просто шагнул в сторону и ударил Тайлера в челюсть, заставив его снова упасть на землю.
Он увидел Ретта, когда тот упал на тротуар. Лев был на нем, а его кузен боролся за жизнь и проигрывал.
— Дай мне твой меч, — сказал Джейкоб одному из стражников в толпе.
Охранник заколебался, и Джейкоб вырубил его одним ударом. Он протянул руку, выхватил меч из-за пояса и повернулся к Тайлеру.
Тайлер выплюнул сгусток крови и встал на колени, наблюдая за приближением брата. Джейкоб крутил меч в руке, с довольной улыбкой на лице.