— Вероятно, вас связывает обязательство не отвечать на подобные вопросы. Но я и мой товарищ обещаем вам, что об этом разговоре никто никогда не узнает. Даже больше — я настаиваю, чтобы наш разговор остался навсегда между нами.
— Что вам угодно, черт возьми? — сердито пробормотал капитан.
— Несколько месяцев назад на борту вашей шхуны находились два узника, это были раненый человек и девушка. Как, по-вашему, капитан, где они сейчас находятся?
— Это все, что вы хотели от меня узнать?
Капитан задумчиво опустил голову на грудь и всей пятерней почесал волосатую шею.
— Гм, несколько часов тому назад у меня на борту был человек. Он имеет к вам какое-нибудь отношение?
Незнакомцы молча переглянулись.
— Никакого, капитан.
— Как вы узнали, что мое судно находится в этом порту?
— Это непредвиденная встреча.
— Откуда вы?
— Мы из Советской России, мое имя Кувалдин, а это мой спутник. Мы ищем людей, которые были на вашем судне несколько месяцев тому назад. Один из них — раненый русский инженер, сделавший крупное открытие, девушка — дочь известного профессора. Их украли, и вы, капитан Берг, участвовали в этом похищении, но мы не хотим вас обвинять ни в чем, хотя, признаться, были раньше о вас другого мнения. Несколько дней назад мы случайно познакомились с матросом, раньше служившим на вашем корабле. Он рассказал нам всю историю с невыплаченными за рейс деньгами и заверил нас в вашей непричастности к этому похищению. Этот же матрос назвал нам порт, где были высажены пленники. Мы приехали сюда и вот встретили вас… Мы знаем, что вы тоже разыскивали негодяев.
Прямота и искренность, с которой все выложил человек с седыми висками, убедили капитана Берга, что перед ним честные люди, желающие раскрыть преступление, участником которого невольно был он сам.
— На честность я отвечу тем же, — сказал Берг, когда замолчал Кувалдин. — Господа! Я очень сожалею, что не знаю, где находятся эти несчастные люди. Но, пожалуй, смогу вам помочь. — Капитан взглянул на часы. — Через несколько минут ко мне должен явиться один из этих мошенников. Не подумайте, что я имею с ними дело… Я сам удивлен тем, что после случившегося он осмелится явиться сюда, но меня предупредили, что он придет. Вам придется подождать, и, быть может, мы кое-что узнаем.
Капитан подошел к двери и распахнул ее. На пороге сразу же вырос Джимми. Кулаки его были сжаты, небольшие усики ощетинились.
— Не надо, Джимми, — остановил его капитан, — это хорошие парни. Проводи их в кубрик и возвращайся.
Кувалдин и Юнг (это был он) ушли. Капитану не пришлось долго ждать. Джимми доложил, что ожидаемый человек пришел.
Он был маленького роста, с беспокойно бегающими глазами, и хотя капитан видел его всего один раз в Петрограде, когда он предложил перевезти беженцев, капитан сразу узнал агента. Рассыпаясь в извинениях, виновато улыбаясь, человек выложил на стол пачку фунтов. Капитан их пересчитал и спрятал в карман.
— Итак, что вам угодно? Я, конечно, не сомневаюсь, что опять понадобится моя шхуна?
Агента точно подменили. Виноватой улыбки как не бывало.
— Совершенно верно, господин капитан. У вас превосходный корабль. Мой патрон предлагает вам на очень выгодных условиях совершить несколько рейсов.
— Что вы на это скажете?
— Я так и знал, — пробормотал капитан. Не отвечая на вопрос, он позвал стоящего за дверью Джимми.
— Пойди пригласи этих русских парней.
Агент хотел встать, но тяжелый кулак капитана Берга, описав короткую дугу, пригвоздил его к месту.
Спустя некоторое время Кувалдин и Юнг прощались с капитаном Бергом.
— Да, кстати, — сказал капитан, обратившись к Кувалдину, когда тот взялся за ручку двери. — Можете это взять, — он подал пачку денег, которые выложил Кувалдин в самом начале встречи с капитаном.
Заметив протестующий жест Кувалдина, он почти грубо всунул их ему в карман.
— Берите же, черт возьми. Есть вещи выше денег.
Глава 25
На чужой земле
— Ну вот, теперь мы совершенно спокойно можем обсудить наше положение, — громко заговорил Кувалдин, когда они миновали последние строения и очутились на пустынной дороге, ведущей в горы…
Отсюда, как на ладони, был виден весь небольшой норвежский порт.
Вокруг громоздились высокие бесплодные массивы гор. Они круто обрывались к берегу.
— Ничего себе местечко выбрал этот прохвост, — осматривая местность, проговорил Юнг.
Они прошли еще несколько шагов.
— Нам, конечно, очень повезло, — сказал Кувалдин, когда они убедились, что вокруг никого нет, и уселись на обломок скалы. — Повезло в том, что капитан Берг — честный моряк и искренне желает нам помочь.
— Но от этого мы мало выигрываем, нам нужно пробраться в самое логово зверя. Это очень нелегко, так как агент сказал, что вся резиденция Маккинга усиленно охраняется и мы попадем к нему в лапы прежде, чем приблизимся на две мили.
— Знаешь, Семен, это говорит о том, что господин Маккинг строит или уже построил машину высокого давления. А иначе к чему такие предосторожности.
— Похоже на это, — согласился Юнг.
Кувалдин развернул небольшую карту и расправил ее на коленях.