Читаем Тайна алой руки полностью

- Только у меня, - ответила Сьюзен. – И еще у Хенрика Ван-дер-Хуна, куратора, которого вы сегодня видели.

- И больше ни у кого? – уточнила Нэнси. Сьюзен покачала головой.

- А что насчет уборщиков?

- Когда они приходят, я или Хенрик ждем снаружи, - объяснила Сьюзен. – Неудобно, но что поделать. Музей не может позволить себе потерять такой ценный экспонат, как барельеф.

- Вы где-то храните запасные ключи? – спросила Нэнси.

Сьюзен покачала головой.

- Только у нас с Хенриком есть ключи, - повторила она.

Прежде чем Нэнси поинтересовалась, у кого был мотив для кражи, дверь распахнулась.

- Сьюзен! Мне доложила охрана! – В дверях стоял Хенрик Ван-дер-Хун, полностью ошарашенный. – Это правда?

- Боюсь, что да, Хенрик, - признала Сьюзен. – Барельеф пропал.

- Но как? – недоумевал он.

- Мы не знаем, - ответила она. – Полиция будет здесь с минуты на минуту.

За Ван-дер-Хуном раздался низкий голос:

- Простите.

Высокий крупный мужчина в простой темной одежде протиснулся мимо куратора и вошел в комнату.

- Миссис Колдуэлл? – уточнил он. – Детектив Бриско из районного отдела полиции. Ваш помощник отправил меня сюда.

- Спасибо, что так быстро приехали, детектив. – Директриса музея пожала ему руку.

- Да тут целая толпа собралась, - заметил детектив Бриско. – Может, вы освободите помещение?

- Я буду в своем офисе, - сказал Ван-дер-Хун. Бесс и Джордж вышли вслед за ним.

- Я бы хотела, чтобы моя подруга Нэнси Дрю осталась, - сказала Сьюзен Колдуэлл. – Она детектив.

Бриско взглянул на Нэнси, и по его лицу расползлась улыбка.

- Детектив? – переспросил он. – Серьезно?

Нэнси кивнула и вежливо улыбнулась, пытаясь скрыть раздражение. Она привыкла к мнению полицейских, что девушки только и могут, что болтать по телефону и ходить по магазинам.

- Я распутала несколько дел в родном городе, Ривер-Хайтс, - сказала она.

Детектив Бриско пожал плечами.

- Не думаю, что вы принимали участие в таких делах, - сказал он.

Нэнси еле сдержалась, когда тот отвернулся, чтобы допросить Сьюзен Колдуэлл. Что он о себе возомнил? Она распутала много дел, таких же серьезных, как и это.

Детектив вдруг заметил листок бумаги с иероглифами и отпечатком.

- Вы нашли это здесь? – спросил он.

Сьюзен кивнула и рассказала, как она обнаружила, что экспонат пропал.

Бриско сунул руку в карман куртки, достал пинцет и пластиковый пакет для улик и проворно положил туда листок, не коснувшись его рукой. Нэнси знала, что он отнесет записку в лабораторию для химического анализа бумаги, чернил и отпечатка. Затем Нэнси слушала, как детектив задает Сьюзен те же вопросы, которые уже задавала сыщица.

Бриско задал последний вопрос. Нэнси хотела узнать то же самое, когда их прервали.

- Вы знаете кого-нибудь, кто хотел бы иметь этот экспонат в своей коллекции?

Директриса музея покачала головой.

- Мало кто знал, что барельеф у нас, - сказала она. – Мы только что его приобрели.

Бриско кивнул и захлопнул блокнот.

- У вас есть его фотография? – спросил он. – Мы должны знать, что ищем.

- Если подниметесь со мной в офис, буду рада предоставить одну, - ответила Сьюзен. – Нэнси, идем с нами.

Все трое покинули комнату, и Бриско остановился, чтобы опечатать вход желтой лентой с надписью «Место преступления: вход воспрещен».

- Через час приедет криминалист, чтобы снять отпечатки. Он также поищет улики, которые мы могли пропустить, - объяснил детектив. Он ухмыльнулся, повернувшись к Нэнси: - Если только в вашем детективном наборчике не завалялось инструментов для снятия отпечатков.

Она заставила себя улыбнуться и промолчать. Очевидно, что детектив Бриско не принимал ее всерьез, так что девушка еще сильнее захотела работать над делом.

Нэнси последовала за Сьюзен Колдуэлл и детективом по коридору, потом вверх по лестнице. Лестница привела в коридор с ковром на полу и дверями в небольшие офисы. По приближении она заметила, как Хенрик Ван-дер-Хун высунул голову из одного из дверных проемов. Когда он поймал ее взгляд, то шмыгнул обратно, словно не желая встречаться с троицей.

Странно, подумала Нэнси. Ему есть, что скрывать?

В широкий эркер в офисе директрисы просматривались великолепные сады Бич-Хилла. Напротив стоял изысканный столик из розового дерева.

Сьюзен потянулась к столу и подняла трубку.

- Салли, мне нужна фотография из фотоархива. – Она помолчала. – Да, Пакаль.

Она слушала около минуты и со вздохом повесила трубку.

- Слухи уже распространяются, - простонала она. – Детектив, Салли говорит, вы попросили ее собрать всех около столовой.

Тот кивнул.

- Я должен поговорить со всеми по одному, - объяснил он. – Стандартная процедура. И я возьму у них образцы почерка, чтобы сравнить с этой запиской. – Он похлопал по карману, где лежал пакет с листком бумаги.

- Детектив Бриско, могу я сделать копию этой записки? – спросила Сьюзен. – Я отдам ее специалисту по чтению иероглифов.

Бриско поколебался.

- Мы не сняли с записки отпечатки, - сказал он. – Сначала я отнесу ее в лабораторию, а потом сделаю для вас копию.

- Хорошо, - согласилась Сьюзен.

Вскоре вошла молодая женщина и отдала Сьюзен бежевую папку.

- Спасибо, Салли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей