Читаем Тайна «Альтамаре» полностью

Ян решил, что они уже достаточно внимания уделили порту. Пора заняться лодкой. Бернар снял покрывавший ее брезент, вытащил из нее снасти, спасательные пояса и жилеты и разложил возле трубы. Паруса уже сохли на солнце. От них пахло сыростью, но паруса были добротные, без единой дырочки.

- Конечно, не бог весть что. Зато все на ней как новое. А для ваших мальчиков эта шлюпка самая что ни на есть подходящая.

- А не великовата она?

- Что вы! Аккурат то, что надо. Ведь их трое, да и вам, глядишь, прокатиться захочется…

- Ладно. Вечером я съезжу к вашему хозяину. Сколько примерно может стоить такая лодка?

- Ну, я-то к продаже отношения не имею. Ваши мальчики мне тут кое в чем помогали, и мне бы хотелось… в общем, не знаю… Да вы поезжайте к хозяину, все будет в порядке.

- А где мы ее поставим? Об этом вы подумали?

- В Лилло, - сказал Боб. - Гавань там большая, можно тренироваться хоть с утра до вечера.

- В Лилло так в Лилло. Но как ее туда переправить? Буксир придется нанимать?

- Зачем буксир? Деньги только зря тратить. Наладим ее здесь, а в Лилло перегоним своим ходом. Вот вам номер мотора, придумайте ей имя, и можете ехать оформлять документы. Ну, ребята, как назовем лодку?

Вот об этом они и не подумали.

- «Бернар», - решительно заявил Марк.

Имя понравилось всем. На том и порешили. Сторож был очень растроган.

- Хорошие вы ребятки, - сказал он им на прощанье.

Шлюпку еще раз тщательно осмотрели, проверили, все ли у нее в порядке. Мальчики торопили отца: неужели ему не надоело любоваться стариком «Альтамаре»? Поедет ли он наконец к хозяину корабельного кладбища?

В это время к воротам подкатила красная спортивная машина.

- Опять пожаловали! - пробурчал сторож. - Целый день здесь торчали!

- Это те двое, с биноклем, - сказал Боб и покосился на Яна.

«Не хватает только, чтобы они ляпнули при отце насчет моей вылазки, - подумал Ян. - Тогда прощай лодка».

- Эти типы закупили все дерево с «Альтамаре». Всю внутреннюю обшивку и всю старую мебель.

- А новую? - поинтересовался отец.

- Новую нет. Зато старье забрали все до последней дощечки: столы, стулья, шкафы, обшивку, трапы.

- Может, они работают у антиквара? - предположил Ян.

- Куда антиквару такая гниль? Все уже червями источено.

- И все-таки на сумасшедших они не похожи. Вон на какой шикарной машине раскатывают, - сказал Ян.

Блондин и Усач поднялись на борт и прямиком прошагали в салон.

- Как бы они вашу лодку не прихватили невзначай, - предупредил Бернар. - Здесь сегодня такой шум был.

- Па-па, - канючил Марк, - давай прямо сейчас в город поедем…

- Ладно уж, - сдался отец. - Чем скорее покончим с формальностями, тем лучше.

Господина Фербе?кена они в конторе уже не застали. Марк чуть не заревел. Всё! Значит, прозевали шлюпку! Однако он плохо знал своего отца. Раскачать его трудно, но уж если он за что-то взялся, на полдороге не остановится.

Итак, решено было немедленно разыскать господина Фербекена. В небольшой сосновой рощице, возле дома, перед которым лежал якорь времен Колумба, они вышли из машины.

- А, так вот они, наши морские волки! - приветствовал их хозяин дома.

- Разве вы знакомы? - удивился отец.

- Лично нет, но мне рассказал о них Бернар. Он только что звонил. Насколько я понял, вы хотите купить шлюпку или лодку, не знаю, как она там называется…

- Да, хотим, - подтвердил отец.

Откуда такая покладистость? Мальчики думали, что отец сначала спросит о цене, потом начнет нудно торговаться и так надоест хозяину, что тот уступит, лишь бы отделаться. И вдруг ничего подобного.

- Я уступлю ее вам за шесть тысяч франков, - сказал господин Фербекен. - Это баснословно дешево, но ведь все мы когда-то были мальчишками… Да и Бернар просит, чтобы я продал ее именно вам.

- Так, может, сразу и купчую составим? - предложил отец. - Номер мотора у меня записан.

Он пошарил по карманам и вытащил клочок бумаги. А господин Фербекен - такой мировой дядька! - тут же заложил в машину лист бумаги и стал печатать. Потом он наклеил на купчую две гербовые марки и передал отцу:

- Желаю удачи!

Отец расплатился и спрятал документ во внутренний карман пиджака. Нет, нет, спасибо, пить ему нельзя, он за рулем, как-нибудь в другой раз, а вот сигару возьмет с удовольствием.

- Ну что ж, ребята, если вам еще что понадобится, поищите на корабельном кладбище. Бернар вам поможет, я ему скажу. Только осторожнее, пожалуйста, там ведь и на голову может что-нибудь свалиться.

Приехав на следующий день в порт, мальчики увидели свою лодку уже на суше. Это сторож с помощью крановщика установил ее на подпорках из старых деревянных брусьев от «Альтамаре», на которые никто не позарился. Марк шумно вдохнул воздух и двумя пальцами зажал нос. На глазах у него выступили слезы.

- Я промазал ее специальным средством от гниения, - пояснил сторож.

- Ну и вонь! - ворчал Марк. - Прямо горло перехватило!

А сторож смеялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей