Читаем Тайна американского пистолета полностью

— Да. Разумеется, существует теоретическая возможность, что единственная отсутствующая гильза в каждом случае могла быть не от холостого патрона, но нам это мало поможет, поскольку ни одна из этих пушек не была 25-го калибра. У револьвера Гранта не хватает трех патронов; это соответствует числу произведенных им сигнальных выстрелов из центра арены до выстрела убийцы, насколько я помню. Однако и тут исключена всякая возможность того, что Грант произвел роковой выстрел, поскольку он тоже стрелял из сорок пятого. Что касается оружия Лайонса, как его собственного автоматического пистолета, так и двух других крупнокалиберных, прихваченных им из оружейной, то ни из одного из них вообще не стреляли. Ты осмотрел оружейную?

— Угу, — мрачно отозвался инспектор. — Никакого толку.

— Ни одного двадцать пятого автоматического?

— Ни одного.

— Но бог мой! — воскликнул Эллери. — Это же просто смешно. Этот чертов пистолет должен быть где-то здесь! Его не могли унести отсюда. Зрительный зал был оцеплен плотным кольцом с самого момента убийства.

— Может, он еще найдется у зрителей под конец обыска?

Эллери пососал палец, потом устало потер лоб.

— Нет. Я в это не верю. Слишком все было бы просто. Во всем этом есть нечто очень странное и… да, очень хитроумное, папа. У меня есть смутное предчувствие… — Он неожиданно сморгнул, затем принялся полировать линзы своего пенсне. — Есть одна мысль… Ты, разумеется, остаешься здесь? — неожиданно спросил он.

— Ну да. А что?

— Потому что я — нет! Я только что вспомнил кое-что. Мне нужно сделать одно дело.

— Дело?

— Да, взглянуть на комнату Бака в «Барклае».

— О… — Инспектор выглядел разочарованным. — Разумеется, это нужно сделать. Я послал туда Джонсона. Но там нет ничего интересного…

— Вот как? И все-таки там должно быть кое-что интересное, — мрачно возразил Эллери, — и я собираюсь это найти, пока еще не слишком поздно.

Инспектор пару секунд внимательно смотрел на сына, потом пожал плечами:

— Ладно. Только быстро. Возможно, я уже управлюсь с этой толпой, когда ты вернешься. Хочешь прихватить с собой Томаса?

— Нет. А впрочем, да. И… прежде чем я уйду, отец, я хочу, чтобы Кит Хорн пошла со мной.

— Девушка? Ее еще не обыскивали.

— Тогда обыщите.

— И остальных из ложи Марса тоже. Включая самого Марса, — уточнил инспектор.

Они быстро пересекли южную часть овальной арены. Былое веселое настроение исчезло без следа; большинство гостей ложи сидели в напряженном молчании и, кажется, совсем истомились. Единственной невозмутимой персоной среди них оставался Джуна, который выглядел спокойным, поскольку спал сидя на стуле.

— Извините, — произнес инспектор, — но вы пока не можете уйти. Мисс Хорн…

Под глазами девушки залегли синие круги.

— Да? — вяло откликнулась она.

— Не спуститесь ли к нам?

Все находящиеся в ложе словно очнулись; глаза Мары Гей вспыхнули огнем.

— И вы, мистер Грант, тоже… и вы, Керли, — любезно пригласил Эллери.

Дикий Билл и его сын посмотрели на Эллери с надеждой. Затем Керли вскочил, перепрыгнул через перила и протянул руку Кит. Она легко последовала за ним, ее юбка описала грациозную параболу, когда она соскочила на утрамбованную арену. Приземлившись, девушка на несколько секунд задержалась в объятиях Керли; юный рыцарь с явной неохотой разжал руки, выпуская благоухающую добычу; ее волосы коснулись его ноздрей, словно дыхание бриза. Но Кит осторожно высвободилась и тихо сказала инспектору:

— Не знаю, зачем я вам понадобилась, но я готова…

— Ничего особенного, мисс Хорн. Я всего лишь отошлю вас в ваш отель. Но прежде чем вы уйдете — затем, чтобы все проверить, ведь кто-нибудь мог проникнуть туда без нашего ведома, — вас необходимо обыскать, как и всех остальных.

Кит покраснела.

— Вы думаете, что я… — Затем она усмехнулась и покачала головой. — Разумеется. Делайте что хотите.

И маленькая группа двинулась к одному из выходов. Сержант Вели по сигналу вместе с дородной полицейской матроной последовал за ними.

В одной из комнат внизу матрона — заранее предупрежденная вести обыск как можно деликатнее — обыскала Кит; В соседней комнате сержант Вели проделал ту же самую процедуру с Керли. И через пару минут юную парочку отпустили; проформа была соблюдена, ничего инкриминирующего — а именно двадцать пятого автоматического, который упорно оставался неуловимым, — у них не нашли.

Инспектор проводил их к главному выходу. Там они немного задержались, и Эллери прошептал:

— Надеюсь, ты скоро отпустишь и всех остальных?

— Угу. Их обыщут прямо сейчас.

— Будь осторожен, отец. И… не забудь отослать Джуну домой. Бедному парню достаточно приключений. Завтра он будет больным.

— Я отправлю его домой с Пигготтом или кем-нибудь еще.

— И не отпускай Гранта, пока я не вернусь.

— Гранта? — Инспектор кивнул. — Ладно.

Их глаза встретились.

— Ну что ж, удачной охоты! — пожелал инспектор.

— Надеюсь, она будет удачной, — ответил Эллери. — И кстати, можешь отпустить майора Керби, после того как еще раз его обыщешь. Так, на всякий случай. Не думаю, что он еще нам понадобится сегодня ночью, поскольку Ноулс намерен торчать в управлении до утра.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже