— Доброта не бывает излишней, Гилар, — заметила госпожа Хаидайи. — Она может быть неразумной, может быть неуместной, но вот излишней она никогда не бывает.
— Ну, это как сказать, — возразил я. — Вы, моя госпожа, лук-то мельче режьте… Вот вы сказали, доброта может быть неразумной, а ведь неразумная и излишняя — это почти одно и то же. Если излишняя — значит, и неразумная, ибо во всём, как учит нас премудрый Памасиохи, следует соблюдать меру.
— Вот как? — удивилась она. — Ты читал творения премудрого Памасиохи?
— Читал, моя госпожа. Господин Алаглани отчего-то решил со мной заниматься, а поскольку я грамоту знаю, то и велит он мне читать разные учёные книги, а потом спрашивает, как запомнил и что понял.
— Интересно… — протянула она. — Ну а грамоте ты где выучился?
— Так ещё по прежней жизни, — охотно пояснил я. — Мой папаша скобяную лавку держал, а как же в купецком деле без грамоты? Ходил заниматься к старому брату Галааналю, что через два дома от нас жил. Он и вколотил мне науку. Вот уж у кого доброта излишней не была…
— Тебе лет-то сколько, Гилар? — перебила она.
— Четырнадцать, моя госпожа.
— Уж больно ты взросло рассуждаешь для четырнадцати лет… — она усмехнулась краем губ. — Прямо как старичок.
— Жизнь у меня трудная была, вот и пришлось мозгами шевелить, чтобы не окочуриться, — подбавил я в голос важности. — Много у меня бед приключилось, лишился всей родни, скитался по дорогам, милостыньку просил. Честно скажу, и мелким воровством промышлял, ибо когда брюхо с голоду пучит… это у благородных ведь говорится: честь превыше нужды, а у нас, у чёрного народа, наоборот — нужда превыше чести. Так что, госпожа моя, и замерзал я, и били меня нещадно, и страхов я разных натерпелся… и что мне, после всего этого в камушки с ребятнёй играть да взапуски бегать?
— Ну а дальше как жизнь свою устроишь? — поинтересовалась госпожа. — Не вечно же ты в услужении у Алага будешь… то есть у господина Алаглани, я хотела сказать.
Ага! Назвала-таки коротким именем, что возможно только между близкими людьми. В общем, ещё одно лыко да в ту же строку.
— Да известно как! — сообщил я. — До восемнадцати лет буду господину служить, а там получу расчёт, да он ещё и прибавит деньгами, он всегда так делает, когда слуга до совершенных лет дорастает. Письмо даст рекомендательное к кому-нибудь из аптекарей в провинции. Буду у того аптекаря в подмастерьях, а как накоплю достаточно, то своё дело заведу. Только не аптекарское, а скобяное, как папаша мой, будь к нему милостив Творец Изначальный. Ну, сразу, может, лавку поставить не удастся, пойду сперва в приказчики, но лет за пять уж точно накоплю. Так что открою лавку скобяную, найду жену добрую да верную, и будет у нас детишек много, и будем мы жить безмятежно да тихо, потому что мятежностей и шумностей мне и так с лихвой перепало…
— Экий ты рассудительный, — рассмеялась она, и смех её был, как звон весенней капели. Протянула руку, потрепала меня по щеке, и было то, братья, весьма приятно.
— Вы, госпожа, излишне луку накрошили. Для супа с избытком хватит, — сказал я, чтобы что-нибудь сказать.
— И бережливый, — добавила она.
— А то! — согласился я. — Без этого в нашем купецком деле никуда, живо разоришься.
— Скажи, Гилар, — задумчиво спросила госпожа Хаидайи, — неужели ты действительно готов удовлетвориться карьерой мелкого купца? Господин Алаглани, как я поняла, приобщает тебя к наукам, ты явно неглуп… наверняка ты мог бы претендовать в жизни на большее…
— А зачем? — широко улыбнулся я. — Разве стану я от этого счастливее? Ну поступлю я, допустим, в столичный университет, стану бакалавром, получу государственную должность… потом ещё повыше выслужусь… Меньше в моей жизни станет оттого суеты, печалей разных, опасностей, ловушек да предательств? Нет уж, госпожа моя, счастье — это когда, во-первых, покой, а во-вторых, воля. В смысле, сам себе принадлежишь, и никто не решает за тебя, на ком жениться, что на обед варить, во сколько спать ложиться. Так что мне высокого положения не надо, от высокого положения горестей более, чем радостей. Неправ я?
— Прав, Гилар! — Вздохнула она. — Ты даже сам не понимаешь, насколько ты прав!
— Всё, готово! — подвёл я итог нашей беседе. — Ставим котёл на огонь, и через часик уварится как должно.
Пока мы готовкой занимались, мелкий ребятёнок Илагай всё пытался с котом договориться. Наивное дитя! Его счастье, что безымянный не оставил ему на память «красную метку».
— Мама! — подбежал малыш к госпоже Хаидайи и дёрнул её за подол. — А почему он со мной играть не хочет?
Голос его сочился обидой и грядущими слезами.
— А ты спроси у этого мальчика, Гилара, — предложила ему мама (ага, всё-таки верно я угадал!). — Он наверняка с котиком лучше знаком, он тебе расскажет, почему.
Перекинуть грош — так это называлось у нас в Гурахайе. То есть сделать, чтобы другой за тебя отдувался.