— Женский колледж… дурацкая идея, — язвительно осклабился старик. Как большинство пожилых аристократов, он весьма скептически относился к проблеме женского образования.
— Но девушка, сэр! — воскликнул Алекс, выведенный из терпения.
— Пустяки. Я… дал бы ей денег… чтобы она могла выйти замуж… где-нибудь в глуши. Или это сделали бы Крейтоны. Пустяки.
Старик был непрошибаем. Поговорив с ним пять минут, Алекс готов был согласиться, что магия действительно может оказывать развращающее влияние на умы.
«Итак, — думал Рэндон, — мисс Диккенсон по указке Уэсли следила за Крейтоном, а в другое время раскидывала по колледжу записки и устраивала мелкие хулиганства. Неразбериха в колледже была ей только на руку — в мутной воде прятаться легче. Но девчонка, очевидно, была не так глупа. Очень быстро она поняла, что Крейтон не такое чудовище, каким обрисовал его лорд Уэсли. В ней пробудилось сочувствие к молодому человеку, и она стала опасна для Уэсли. Тогда в ход пошли записки с угрозами — последние, которые они с Элизабет нашли в ее шкатулке. А кроме мисс Мэри опасность, нависшую над Крейтоном, почуял и другой человек».
— Из-за ваших фокусов погиб мистер Алертон, — продолжил Алекс, призвав на помощь все самообладание. — За одно это вашу шайку следовало бы отдать под суд, но…
— Но вы, конечно, понимаете… кхе-кхе… что известие о разладе между верховными лордами сильно пошатнет ситуацию… в определенных сферах, — просипел лорд Уэсли, выдав еще порцию ехидных смешков. — Мы все с вами плывем в одной лодке… Тяжелый выбор!
«И все же я решился бы на скандал, — подумал Рэндон, — если бы Уэсли не выглядел стоящим одной ногой в могиле. Поставить страну на край войны из-за спятившего старика, который, скорее всего, даже не доживет до суда?!»
Интересно, что Уэсли, так же как и он, считал магию опасной для людей. Однако если Алекс начал «ликвидацию магов» с себя, то Уэсли первым делом решил устранить другого человека.
Пока в душе Рэндона происходила борьба рассудка с совестью, старик успел вытащить лист из кожаной папки, лежащей на столе, и нацарапать на нем несколько строк. Затем он позвонил два раза в бронзовый колокольчик, который был у него под рукой.
— Думаю… вам будет интересно взглянуть, — сказал он Алексу, протягивая письмо.
Оно было кратким и содержало указание господину Крамеру немедленно возвращаться в Спленфилд. Алекс едва успел дочитать, когда дверь библиотеки отворилась, и в комнату вошел невысокий темноволосый человек.
— Барроу, — проскрипел Уэсли, — отправьте телеграмму в Хэмфорд. Срочно. И позовите Томаса.
Рэндон протянул камердинеру лист, и тот, поклонившись, ушел. Уэсли откинулся на спинку кресла. Он выглядел слегка раздраженным.
— Ну вот… поздравляю, молодой человек. Вы добились своего.
— Еще не совсем, — сказал Рэндон, бросив острый взгляд на старика. — Дайте слово, что отныне вы оставите в покое обитательниц Блэкторн-холла. Всех! — подчеркнул он.
Это был еще один выстрел наугад, но, судя по реакции Уэсли, он попал в цель. Алекс угадал верно. Уэсли не ограничился одной студенткой. После того, как Мэри попала в лазарет, кто-то должен был следить, чтобы она не проболталась о своем покровителе, кто-то должен был продолжать устраивать всякие каверзы, иначе любой догадался бы связать воцарившийся в колледже порядок с болезнью мисс Диккенсон. А тогда леди Сазерленд, хоть она и не обладала врожденным даром убеждения, вытянула бы из девчонки всю подноготную этой истории за считанные минуты.
Старый лорд, злобно сверкнув глазами, нехотя кивнул:
— Согласен.
Его пальцы снова нервно вцепились в подлокотники, сминая дорогую кожу, но в эту опасную минуту очень вовремя (по мнению Рэндона) явился лакей Томас и захлопотал возле кресла, которое, как оказалось, было снабжено колесами.
Алекс поднялся и стал прощаться.
— Прошу вас, останьтесь на ужин, — сказал Уэсли почти нормальным голосом. — Мы с женой будем рады. У нас так редко бывают гости.
«Действительно, с чего бы это», — иронически подумал Алекс. Ужин с Уэсли грозил как минимум несварением желудка. Больше всего ему хотелось немедленно рвануть обратно в Хэмфорд, к Элизабет. Как показывал опыт, оставлять жену в одиночестве в разгар расследования было опасно. Но если он сейчас уйдет, кто помешает Уэсли отправить Крамеру еще одну телеграмму? Смирившись с судьбой, Алекс подавил недобрые предчувствия и проследовал за креслом старика в столовую.
Это была его первая ошибка.
Глава 14