– Невозможно «аккуратно навести справки» о портрете знаменитой куртизанки. И, кроме того, я не хочу, чтобы наше стремление заманить к себе как можно больше клиентов было так заметно.
Джейн скользнула к лестнице и принялась изучать, насколько хорошо починены и отполированы перила.
Джаспер прошел в столовую. Столики разного размера окружали изящные стулья. На белых скатертях были расставлены тарелки и прочие предметы из приобретенного на аукционе фарфорового сервиза. Он провел рукой по спинке одного из стульев. При дневном свете мебель смотрелась великолепно, в отличие от видавших виды диванов и кресел «Компании», которые, если на них падало солнце, выглядели нелепо и слишком ярко, как румяна на лице у старухи.
Заведение Джейн и Джаспера – и теперь это было очевидно – заключало в себе большие возможности. И прежде всего для самого Джаспера. Он сможет наконец порвать со своим презренным ремеслом, сделаться другим, новым человеком, с чистой совестью входить в дом к родителям и открыто смотреть в глаза им и Джейн, прогуливаться по улицам с гордо поднятой головой и смело здороваться со своими посетителями. И это наполняло его надеждой.
Каблучки Джейн зацокали по паркету.
Джаспер крепко обнял ее за талию, скорее из благодарности, чем от страсти. Как долго он сражался один и думал, что никто и никогда не поможет ему выбраться из грязи. И вдруг обрел соратника. Джейн трудилась изо всех сил и была на его стороне. Возможно, стоит ей все рассказать. Она найдет способ освободить его от прошлого и даст дельный совет, как справиться с неприятностями. Ее рука проникла к нему под жилет, погладила спину. Искушение признаться ей прямо сейчас было почти непреодолимым – как и желание впиться в ее губы поцелуем.
Он уже был готов отвести Джейн к алой кушетке и добавить еще кое-что к ее длинной и славной истории, как вдруг в другой комнате раздалось деликатное покашливание. Они отпрянули друг от друга и еле успели оправить одежду, как в обеденный зал вошел долговязый юноша.
– Мисс Рэтбоун… то есть миссис Чартон… я не ожидал вас сегодня.
– Доброе утро, Марк. – С поразительной легкостью Джейн сменила роль жены, соблазняющей мужа, на роль деловой женщины. – Джаспер, это Марк. Он сын работника Филипа. Я наняла его, чтобы он присматривал за клубом, когда здесь никого нет. – Она живо обернулась к молодому человеку и погрозила ему пальцем, словно учительница нерадивому ученику. – Но если бы мы были ворами, Марк, то уже успели бы вынести отсюда половину добра, прежде чем ты появился.
Юноша склонил лохматую рыжеволосую голову.
– Простите, миссис Чартон, я был у задней двери. Доставили посылку от торговца тканями.
– Отлично! К нам приехали новые шторы! А штукатур заходил?
– Нет, но утром заходил какой-то другой человек. Сказал, что знаком с мистером Чартоном и хотел бы с ним увидеться.
Джаспер почувствовал, что пол под ногами слегка поплыл.
– И кто это был?
– Он не назвал себя. Худощавый мужчина, хорошо одетый… разве что платье немного обтрепанное.
По описанию загадочный визитер не походил ни на кого из тех, с кем был знаком Джаспер. Но, может быть, лорд Фентон или капитан Кристиансен узнали, кто он такой, и послали своего приспешника. Означало ли это, что они хотели лишь пригрозить ему или закрыть игорный дом, Джаспер не знал. Однако в Саванне он видел, как потерявшие все состояние игроки вымещали злобу на владельцах игорных заведений. Происходило это обычно в темных переулках, но Джаспер живо вообразил подобную сцену и здесь, в еще не открытом клубе. Пострадали бы он и Джейн, а на репутации графа не появилось бы и пятнышка.
– Если он придет снова, немедленно дайте мне знать. Я хочу с ним встретиться.
– Мне сказать ему, чтобы он шел к вам домой, сэр?
– Нет! – почти выкрикнул Джаспер и закашлялся, чтобы скрыть это. Овладев голосом, он заговорил спокойно и ровно, словно давал распоряжения повару: – Передайте ему, чтобы ожидал здесь, а сами тут же пошлите за мной.
– Да, сэр.
– Это все, Марк, – распорядилась Джейн и повернулась к Джасперу; морщина озабоченности прорезала ее лоб. – Кто это был, как ты полагаешь? Гости из Саванны? Твой возможный конкурент?
– В Саванне осталось не так много людей. А уж тем более тех, кто мог бы стать моим конкурентом. Возможно, это какой-нибудь старый знакомый. Отец ведь рассказал всем, что я вернулся. – То, что она так беспокоилась о делах «Компании», тронуло Джаспера до глубины души, но это было неправильно.
Внезапно Джаспер снова ощутил желание остаться в одиночестве, чтобы хорошенько обдумать неприятную новость, – у него не хватало сил притворяться, что все в порядке. Но Джейн стояла рядом, и это было совершенно невозможно.
Она внимательно посмотрела на него. Взгляд Филипа, отметил про себя Джаспер. Но не такой подозрительный.
– Тогда почему бы не пригласить его к нам? Зачем ему ждать тебя в клубе?