Читаем Тайна брата полностью

По бокам возвышаются стены. Мы несемся как в тоннеле. В любой момент за спиной может появиться Вольф на машине. Нам не убежать и не спрятаться. Он или переедет нас, или остановится и расстреляет.

Скорость падает, несмотря на страх и адреналин. Я не могу бежать вечно. Если честно, вряд ли меня хватит еще на десять секунд.

— Кладбище, — между вдохами выговаривает Лиза.

— Что? — спрашивает, оглянувшись, Стефан.

— Кладбище, — повторяет она.

Хорошее предложение. Там полно темных мест. Могилы, кусты, деревья, есть где спрятаться.

Теперь у нас появилась цель. Впереди маячит отдых, и я, собрав остатки сил, припускаю быстрее.

До кладбища я добегу. Я смогу. А там мы спрячемся и получим передышку.

Но Вольф разбивает наши надежды: фары его машины заливают светом переулок. Низкий рев мотора становится все громче.

Вольф едет за нами.

— Мы почти на месте! — кричит Стефан.

По голосу слышно, что даже он устал, — а если сильный, храбрый Стефан устал, каково нам с Лизой?

— Бегите… — пыхтит брат.

Перед нами конец переулка. Мы с Лизой вылетаем на улицу.

Машина Вольфа набирает скорость, догоняя нас.

— Сюда! — находит силы крикнуть Лиза, показывая рукой.

Чуть справа, на другой стороне дороги, начинается железная ограда кладбища. До входа осталось всего ничего.

Уже можно разглядеть силуэт церкви, подсвеченный оранжевыми отблесками пожара.

— Быстрее! — кричит Стефан.

Позади зверем рычит машина Вольфа. Она выскакивает из переулка, как раз когда мы добегаем до входа и исчезаем темноте.

По ту сторону мы тут же сворачиваем с дороги и бежим там, где не проедет машина Вольфа.

Спина Стефана едва виднеется впереди. Мы несемся среди деревьев и могильных плит, уходим все глубже во тьму, стремимся к дальнему краю кладбища.

Лиза бежит рядом. Наше тяжелое дыхание звучит в унисон.

— Ложитесь, — говорит Стефан, заводя нас за низкую плиту.

Тяну Лизу за руку. Мы падаем на землю рядом со Стефаном и прячемся за памятником.

Глотаю воздух, не в силах отдышаться. Грудь горит огнем, ноги дрожат, как студень.

На дороге визжат шины. Вольф сворачивает на кладбище и тормозит. Мотор на холостом ходу громко пыхтит в ночи.

Ему ясно, что мы ушли. Наверняка его распирает злость.

— Надо отступить подальше, — говорит Стефан.

Прячась за могилами, он медленно движется в глубь кладбища. Мы с Лизой ползем за ним по пятам. Дорога остается все дальше. Наконец перед нами встает церковный флигель, и мы прячемся за него, садимся на корточки, прижимаясь к ограде.

В доброй сотне метров от нас взрыкивает мотор.

— Вольф уезжает, — говорит Лиза.

— Не поможет, — отвечает Стефан. — Он знает, кто мы и где мы живем. Ему не надо нас искать, он поедет прямиком на Эшерштрассе.

— Мама. — Стоит представить, что сделает с мамой Вольф, и меня накрывает ледяной озноб. — Ба с дедом.

— Нам хана, — говорит Стефан. — Чем вы вообще думали?

— Что же теперь делать?

В голосе Лизы звенит страх. Я бы утешил ее, но мы и впрямь ничего не можем сделать.

Мы попали в беду, и выхода нет.

— Я просто хотел быть как ты, — объясняю Стефану. — Они убили папу, а я мечтал тоже стать «Пиратом эдельвейса», показать им, что я о них думаю. А теперь они арестуют маму, Ба и деда, и все я виноват.

Машина Вольфа с ревом несется по кладбищенской дороге. Нам ясно, что он едет на Эшерштрассе. Все пропало. Надежды нет.

Вдруг до нас долетает удар железа о железо.

Глухой лязг, не дающий эха.

С этим звуком, словно вспышка, встает передо мной видение. Силуэт, зарывшийся в землю.

Не успеваю я додумать мысль, как неразорвавшаяся бомба становится разорвавшейся бомбой. Стоит машине Вольфа врезаться в нее, и она срабатывает. Мир вокруг наполнен грохотом.

<p>Смерть на кладбище</p>

Ударная волна проносится по кладбищу, сметая кусты и древние надгробия. Пролетев над могилами, она тараном врезается во флигель, за которым мы прячемся.

Останься мы в первом укрытии, и мы наверняка погибли бы.

Удар вышибает из меня дух. Наконец мне удается вдохнуть горячий воздух, густо пропитанный пылью. В уши будто вбили гвозди, глаза вылезают из орбит, тело визжит от боли.

Кладбище накрыто облаком разрушения.

В стену, словно брошенные ураганом, летят камни, ветки, куски машины Вольфа. С крыши сдуло черепицу, размолотило в шрапнель и швырнуло на улицу. В церкви вышибло все витражи. Осколки, отлетая от стен, дождем сыплются нам на головы.

Мы оказываемся в центре грохота, ветра и буйства сил.

Мир успокаивается незаметно для нас.

Я не могу связно думать, не могу нормально дышать, ничего не слышу, и мне очень больно.

В воздухе летает пыль, она забивает рот, горечью ложится на язык, скрипит на зубах.

Понимаю, что меня трясут. Оказывается, я свернулся в комочек и прижался спиной к стене.

Меня продолжают трясти. Подняв голову, вижу Лизу.

Не лучшая мысль. От движения из головы вылетают остатки сознания, все, на что я способен, — часто моргать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Просто хорошие книги

Тайна брата
Тайна брата

Новая книга «Тайна брата» Дэна Смита повествует о героических, стойких юношах и девушках, живущих под гнетом самых жестоких тоталитарных режимов… Но и здесь всегда найдутся люди, готовые отстаивать свободу и справедливость. Эдельвейс — цветок, растущий в невероятно трудных природных условиях, — давно стал символом мужества и стойкости. Именно это имя выбрали для своего союза юноши и девушки, не побоявшиеся в нацистской Германии сохранять верность своим убеждениям, идти ПРОТИВ течения, различать Добро и Зло, Правду и Ложь.«Пираты эдельвейса» — объединение немецкой молодежи, оказывавшее сопротивление фашистскому режиму. Они распространяли листовки, дрались с членами гитлерюгенда, поддерживали военнопленных. Осенью 1944 года большинство активистов были задержаны и посажены в тюрьмы и концлагеря. В Кельне были казнены 13 молодых людей, связанных с этой организацией. Открываем книгу и следуем за героями…

Дэниэл Смит , Дэн Смит

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика