Читаем Тайна бронзовой статуи полностью

— Если бы я пошла, тогда вы, вернувшись обнаружили бы, что я тоже исчезла. Вы не знал бы, где я, а я не имела бы ни малейшего представления, где вы, — как бы мы нашли друг друга?

Холли признала, что Белинда говорит дело.

— Она абсолютно права, Трейси, — сказала девочка. — И поступила верно, дожидаясь нас здесь. Жалко, конечно, что мы потеряли ангела, но винить в этом друг друга не стоит. Тут уж ничего не поделаешь.

— Вот и ошибаешься, — Белинда улыбнулась. — Потому что мне известно, где он сейчас.

Глава IX

БЕСЕДА С АНГЕЛОМ

— В самом деле? Так что ж ты тогда молчишь? — воскликнула Трейси. — Пошли скорей, где эта девчонка?

— Она зашла в какое-то из тех кафе, — Белинда махнула рукой на легкие сооружения, стоявшие по другую сторону улицы.

— Ничего не понимаю. Ведь мы только что оттуда, — Трейси повернулась к Холли. — Ведь мы ее там не видели, верно?

— Нет, но я думаю, что она могла нырнуть в кафе, пока мы глядели в другую сторону. — Предположила Холли. — Но сейчас это уже не имеет значения: ты ведь можешь показать нам то кафе. — сказала она Белинде.

В глазах подруги появилась нерешительность.

— Ну, я запомнила только, что возле него сидели посетители. Я видела, как она прошла между стульями и столиками, — пролепетала Белинда.

— Тоже мне — заметила! — воскликнула Трейси. — Там почти у каждого кафе стоят уличные столики!

— Ладно тебе ворчать! Я уверена, что мы ее найдем, — заявила Белинда. — Пошли. Чего мы ждем? Ведь уже горит зеленый свет!

Тут она решительно шагнула на проезжую часть и первой перешла улицу. Холли и Трейси догнали подругу, когда та остановилась перед длинным рядом уличных кафе, в нерешительности переводя взгляд с одного ряда столиков на другой.

— С чего начнем? Какое кафе ты считаешь наиболее вероятным? — поторопила Белинду Холли.

— Ну… — девочка замолкла. — Беда в том, что с той стороны улицы они все показались мне одинаковыми. Предлагаю заглядывать в каждое. Тогда рано или поздно мы ее увидим.

— Полагаю, это будет несложно, — согласилась Трейси. — Не думаю, что там сидит много ангелов, попивая кофе.

— Я не уверена в этом, — возразила Холли. — У меня предчувствие, что девушка скрылась окончательно и бесповоротно. Ведь он доказала, что умеет это делать.

Подруги медленно шли вдоль вереницы уличных кафе и заглядывали в каждое, пытаясь увидеть как можно больше в их неярком свете. Вдруг Белинда остановилась.

— Смотрите, что я нашла! — воскликнула она.

Прямо у входа, возле ее ног, лежало белое как снег перышко. Оно могло упасть из крыльев птицы — или ангела.

Белинда торжественно подняла его:

— Вот, видите? Это перышко выпало из ее костюма!

— И это означает, что она тут побывала. — Трейси окинула взглядом всех посетителей маленького кафе. Там не было никого, кто носил бы за спиной пару белых крыльев. — Вот только сейчас «ангелочка» тут уже нет.

— Это еще нужно проверить. — Взяв у Белинды перышко, Холли решительно зашла в кафе. После уличной суеты там царили приятная прохлада и тишина.

Прямо за дверью она увидела лестницу, которая вела на верхние этажи здания. Возле лестницы стоял небольшой столике кассой, где пожилая женщина в черном платье, с рядами жемчуга на груди, выписывала счета.

Трейси вошла следом за Холли и объяснила женщине по-испански, что они ищут «ангела», причем девочка чувствовала себя ужасно нелепо, когда пыталась описать «живую статую».

Им повезло, потому что пожилая дама немного говорила по-английски. Впрочем, вопрос подруг озадачил кассиршу.

— Вы ищете ангела? — переспросила она. Трейси откинула со лба светлую прядь волос и принялась объяснять сначала:

— Да… то есть я хочу сказать… я имею в виду девушку, одетую ангелом, в белом костюме, с крыльями. Кажется, она обронила это перышко.

— Теперь понятно! — просияла дама. — Вы спрашиваете про Марию! Вы ее видели, вероятно, на улице, да?

В ответ Трейси улыбнулась:

— Да, именно так, и нам хотелось бы с ней поговорить. Вы не подскажете, где нам ее найти?

— Конечно. Ваш ангел сидит там, наверху! — Холли вдруг пронзила нелепая мысль: ей показалось, что старушка имела в виду настоящие небеса, но та продолжала: — Когда Мария заканчивает работу, она приходит сюда, чтобы помыться и переодеться. Вы хотите, чтобы я позвала ее?

— О да, пожалуйста, если можно, — попросила Холли.

— Нет проблем, — дама величественно поднялась, отчего застучали ее жемчужины, и на правилась к лестнице. — Мария! — крикнул она и добавила что-то по-испански, что Трейси перевела как «к тебе пришли гости!»

Сверху, откуда-то издалека, послышался ответ, и кассирша вернулась на свое место за столиком.

— Присядьте, пожалуйста, — сказала она девочкам. — Мария скоро придет.

Белинда с удовольствием присела за соседний столик. Ей тут же захотелось заказать порцию мороженого. Холли и Трейси сели напротив нее. Все трое не сводили глаз с лестницы.

Через несколько минут появился ангел, в простой майке и джинсах. Темные, короткие волосы были аккуратно причесаны. На хорошеньком личике, на котором уже не осталось следов белой краски, застыла настороженная улыбка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективный клуб

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей