Читаем Тайна Бутлегера, или Операция «Ноктюрн» полностью

Коссини осмотрелся. Народу, как всегда в часы пик, было очень много, все куда-то спешили, торопились. Отчего такое законспирированное свидание? Все еще задавая себе этот вопрос, он услышал, что его зовут, и обернулся. Навстречу ему шел Юрек.

– Привет, дружище!

– Спасибо, что пришел.

– Рад видеть тебя.

Они выбрались из толпы.

– Извини, что побеспокоил, – сказал Юрек, – но у меня проблема, срочная и очень серьезная.

– Если что-то зависит от меня, то…

– Пропала моя дочь. У выхода из школы.

Коссини онемел. Внимательно посмотрел на Юрека и понял, что тот не шутит.

– Ева?

– Соня.

– Исчезла? Как? – Коссини покачал головой. Он очень расстроился. – Идем, идем сразу же к начальству! – Он взял Юрека за локоть.

– Нет, мне только нужно знать твое мнение.

– В чем дело?

– Сегодня утром Соня была одета точно так же, как дочь английского посла Барбара. Девочки очень похожи.

– Думаешь, ошибка?

Юрек стал ходить взад вперед. Нервы были напряжены до предела, но он держал себя в руках, и голос звучал спокойно:

– А что еще можно предположить? Нападение какого-нибудь злодея…

– Или месть, – заметил Коссини.

– За что? Не думаю, чтобы у меня были враги. Если хотят получить выкуп, то ты ведь знаешь, в каких условиях я живу. У меня ничего нет. Это просто нелепо.

– Расскажи-ка все подробно.

– Я говорил с учительницей, с другой девочкой, с продавцами в киосках, что напротив школы. Я не хотел никого тревожить и сказал, что у меня есть друг, который должен был приехать за Соней, и я просто хочу проверить, убедиться, что это он.

– Ты правильно поступил.

– Думаю, лучше всего подождать. Если это просто похищение, то они ведь объявятся.

– Но если они ошиблись, то существует немалый риск, понимаешь? Соня может стать опасным свидетелем. Ей девять лет, она умна…

– А ты что сделал бы?

– Принял бы решительные меры. Если повезет… Позволь, я займусь этим.

– Нет, – сказал Юрек. – Коссини, мы ведь с тобой друзья. Одна маленькая неосторожность, одно неверное движение… Я не в силах даже представить, что может случиться с Соней. Понимаешь? Я говорю сейчас не с должностным лицом, я обращаюсь к другу.

– Так что? Что я, по-твоему, должен сделать?

– Я не хочу, чтобы проводилось официальное расследование. Не хочу никакого следствия. Не хочу, чтобы мой телефон поставили на контроль.

– Хорошо.

– Тебе надо бы проверить другие предположения.

– Не беспокойся. Мы с тобой ездим вместе верхом, вместе стреляем. Я пью твое виски… незаконно. Рассчитывай на меня. Если понадобится, подниму сто человек. Ты знаешь, где найти меня и днем, и ночью. У тебя есть все мои телефоны. Звони немедленно, если понадоблюсь.

– Спасибо, Коссини.

– Не за что! – И, выражая солидарность, он похлопал Юрека по плечу.

Они взглянули друг другу в глаза и расстались.

Взволнованный, Коссини вернулся в машину, велел напарнику ехать и тотчас взялся за рацию.

– Говорит Коссини. Капитан Коссини. Подними команду по тревоге. Подожди! Была похищена девочка Соня Рудинская, светловолосая, девяти лет. Потом сообщу другие подробности. Еду в английское посольство. Никому ни слова – полная секретность. Отправь двух человек в штатском в школу на виа деи Тильи… – «Альфетта» тем временем прибавила скорость. – Постарайся узнать, какая это была машина, может, кто-то запомнил номерной знак. Пусть опросят всех: учительниц, продавцов в киосках, соседей. Пусть придумают предлог, но ничего не объясняют. Ах да, и поставь на контроль телефон графа Рудинского. Запиши номер…

Английский посол был человеком высоким и очень тучным. Розовое лицо, очки, рыжие волосы с проседью и идеальным пробором. Он стоял в своем кабинете за письменным столом, на котором царил безупречный порядок. Он только что выслушал краткий рассказ капитана Коссини и переваривал его смысл.

– Одетая в красное, да?

Мерилен была тут же, и ей немало труда стоило скрыть нервозность и волнение.

– А отец – разорившийся аристократ? – спросил посол.

– Да, – ответил Коссини.

Обойдя письменный стол, посол пригласил Мерилен и капитана сесть, и сам расположился на диване восемнадцатого века.

– Должен заметить, что ваше предположение, капитан, будто хотели украсть мою дочь, вполне правдоподобно. Хотя и остается только предположением.

– Вы полагаете, это мог быть… захват заложника? – спросил Коссини.

Посол покачал головой:

– Я бы сказал, нет сомнения, что это действуют итальянские бандиты.

– Однако нет прецедентов, не было еще случаев, чтобы они трогали какого-нибудь посла.

– Ваша индустрия похищений расширяется, ищет все новых… клиентов. А почему бы и не в дипломатических кругах?

– Слишком много шума, слишком много риска и… кроме того, – Коссини кисло улыбнулся, – кроме того, у мафии тоже есть понятие гостеприимства. А вы наш гость.

Посол встал, чтобы налить ликеру Мерилен и капитану.

– Мафия, может быть. Но не ваши отдельные преступники или ваши политические экстремисты.

– Конечно, и у нас есть террористы, – признался Коссини. – Ну а у вас свои – ирландцы, к примеру, ведь тоже террористы.

– Северные ирландцы – следовало бы уточнить, – заметила Мерилен. – И действуют они в пределах Великобритании.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза