Младший помалкивал, жадно поглощая еду. Когда последовал тост, они встали, прикоснулись чашками, чокаясь, и выпили, при этом, как и положено, старший держал свою чашку выше других, потому что остальные участники застолья были младше его.
Почти сразу последовал другой тост.
— За наших близких и родных!
Фенга замутило, и он порывался отказаться. Но это выглядело очень невежливо.
— Нет, друг. Нет, Фенг-лан, от такого тоста не отказываются, — заставлял пить старший.
И Фенг с трудом, но сделал два глотка.
— А теперь твой тост, Фенг-лан!
И снова Фенг не мог отказаться — это было бы неуважением к людям, сидящим с ним за одним столом.
Плохо соображая, заплетающимся языком Фенг произнес:
— Давай… те выпьем за… дружбу!
Все снова встали, и ритуал повторился.
Никто не обращал внимания на эту компанию, кроме, конечно, хозяина заведения — как бы не ушли, не расплатившись, но был и еще один внимательный взгляд.
И человеку с внимательным взглядом совсем не нравилось, что происходило за столом, где сидел грустный юноша, которого явно спаивали. Зачем? Чтобы потом ограбить. Наивность и распахнутость, свойственная молодости, дорогая одежда, деньги в карманах — лакомый кусок для пройдох всех мастей.
Взгляд принадлежал старику в потрепанной одежде, который сидел за столом у входа. Это был Дэй. Он благополучно добрался до Пекина, чтобы встретиться наконец с женой и дочерью. Он продал лошадь и телегу и сейчас ужинал в харчевне, обдумывая, как найти господина Шона.
И если бы Дэй знал, что юноша, которого спаивают, это родной бран Донга, то давно бы вмешался. Но Фенгу было всего шесть лет, когда их с матерью и сестрой Шучун угнали в рабство. Сейчас в харчевне лицом к Дэю сидел юноша семнадцати лет.
Между тем события начали развиваться не в пользу Фенга. Он почти отключился — голова его клонилась на стол.
— О, Фенг, пожалуй, пора расплатиться и пойти домой. Давай мы отведем тебя домой. Мы не бросим друга. Можешь на нас положиться, — усмехаясь, говорил старший и подмигивал второму, помоложе.
— Да… отведите меня домой… Я хочу спать… — бормотал Фенг.
— Сначала надо расплатиться, дружище. У тебя же есть деньги?
Фенг вынул из пояса деньги.
Рассчитались за ужин.
Затем два новоиспеченных друга подхватили юношу с двух сторон под руки и повели в выходу.
Дэй выждал, расплатился и пошел за ними.
Дождь, ливший весь день, перестал. Заметно похолодало. Ночь накрыла город. Лишь кое-где мелькали огоньки в окнах домов.
Троица шла молча. Потом они повернули в один из проулков, где остановились, опустив Фенга на землю.
— Забирай деньги и одежду! — командовал старший.
— Может, уйти подальше? — спросил молодой, тщательно обшаривая Фенга.
— Давай быстрее!
Глаза Дэя уже привыкли к темноте. Он подкрадывался осторожно, часто замирая на месте и возобновляя движение, только когда мошенники разговаривали.
— Всё? Что ты копаешься! — в нетерпении прошипел старший.
— Сейчас, сейчас, — молодой склонился над Фенгом, стягивая ханьфу, — ханьфа зацепи…
Молодой не договорил — удар ребром ладони по шее заставил его вскинуться и упасть на Фенга. Следующий удар предназначался старшему, которого Дэй ударил с полуразворота локтем в область носа. Запахло кровью. Старший отшатнулся, поднял руку к лицу и рухнул от второго удара в живот.
Дэй быстро забрал деньги, схватил Фенга и его одежду. Оглянулся. Проулок был пустым. Дэй потащил упирающегося, ничего не понимающего Фенга в харчевню, в свою комнату.
Фенг долго приходил в себя, несмотря на то, что Дэй ночью промыл юноше желудок: сильно болела голова, мутило. Кислый запах перегара витал в комнате.
Но в конце концов Фенг приподнялся и, ничего не понимая — где он, почему раздетый и кто этот седой старик, попросил воды. Дэй подал ему кружку с чаем.
— Где я? Почему здесь? Кто вы такой? — Фенг устал говорить и откинулся на подушку.
— Столько вопросов! Значит, жить будешь, — заулыбался Дэй. — И долго, если перестанешь делать глупости.
— Кто вы такой? Почему вы… а я вчера много выпил. Плохо помню… Мне нужно домой! Меня ждут дома, — встрепенулся Фенг и сделал попытку вскочить, но застонал и схватился за живот.
— Как тебя звать, «любитель вина»?
— Фенг, — морщась от боли, ответил Фенг.
— Фенг, Фенг — хорошее имя. — Дэй повторил про себя несколько раз имя юноши. Как будто мимолетное узнавание мелькнуло в его сознании и тут же исчезло. — Так почему ты Фенг сидел один в харчевне и пил вино? На тебе дорогая одежда и видно, что ты не голодаешь. Что-то случилось в твоей жизни? Ты влюбился? Проиграл большие деньги? Тебе угрожает опасность? Или поссорился с отцом, который почему-то не хочет выполнить твою просьбу? — спросил Дэй, подавая юноше кашу. — Поешь, легче станет.
Фенг взял чашку с кашей. Что он может рассказать незнакомцу, да еще старику? Но это был первый человек, который захотел его выслушать. И потом, у него такие добрые умные глаза.
И Фенг решился. Конечно, он не расскажет всё. Это не его тайна. Но про сестру можно рассказать.