Читаем Тайна "Черного лотоса" (СИ) полностью

Киу ловко перехватил палку и сам нанес удар противнику. Слева к нему бросился еще один бандит с ножом в руке. Киу ударом палкой по руке выбил нож и тут же нанес еще один удар в солнечное сплетение. Противник задохнулся и упал. Киу побежал за остальными двумя — они волокли упирающегося Юна и Ксу.

Киу концом палки с разбега ткнул одному в позвоночник. Бандит охнул, ноги у него подкосились, и он рухнул на песок лицом вниз. Второй ловко увернулся от удара и, в свою очередь, ножом прошелся по руке Киу. Запахло кровью. Киу отступил и, не обращая внимания на кровь и боль, ударом ноги в голову достал бандита. Голова того дернулась, глаза не успели закрыться. Он так и лежал, растерянно глядя в небо.

— Ксу, Юн, бежим! Не отставайте! — позвал Киу, и они двинулись в сторону города. Когда опасность миновала, Киу приказал ждать их с Донгом и Изао на базаре. Сам же повернул обратно, чтобы помочь друзьям.


Донг с покупателем остались на берегу. Это был рискованно. Помощники человека со шрамами могли выкинуть Изао за борт и увести джонку, но покупатель находился здесь, рядом с Донгом. если он думал сбежать, не расплатившись, то сильно ошибался.

Вскоре на носу лодки показались помощники покупателя. Они махали руками, давая понять, что, мол, всё в порядке, можно отдавать деньги.

Однако Донг как монах-воин монастыря «Черный лотос», входящий в высшую, последнюю касту, конечно, знал тайные знаки бандитов и легко прочитал по рукам, что «лодка свободна» и «что будем делать дальше». Изао они в расчет не брали.

Покупатель помедлил и так же, руками велел помощникам возвращаться. Потом обратился к Донгу, глядя, как идет к берегу Изао:

— Ваш приятель японец?

— Да, — не стал скрывать Донг.

— Так вы вокоу⁈

Донг, усмехнулся и не стал ни подтверждать, ни опровергать услышанное.

— Так бы и сказали сразу, — обрадовался покупатель. — Всегда рады помочь нашим братьям, — с этими словами человек со шрамами на лице достал деньги.

— А вы из какого клана, юноша? Кто у вас главный?

Донг от напряжения, как назло, забыл имена главарей вокоу. Здесь нельзя ошибиться с названиями островов и именами главарей, которые контролируют эти острова. Но ему помог, хотя как посмотреть, Киу.

Действуя, как всегда, прямо и смело, Киу принялся драться с бандитами, что засели неподалеку в кустах. Продавец повернулся посмотреть, в чем дело. В этот момент Донг выхватил деньги и двумя пальцами ударил покупателя в грудь, в одну из болевых точек. Потом бросил деньги подбежавшему Изао, которому удалось свалить в воду помощников покупателя и оторваться от них.

— Изао, беги! Спрячь деньги! Мы их задержим, — быстро проговорил Донг.

К ним уже подбегали двое помощников человека со шрамами. Донг вступил в схватку. Его реакция была быстрее, а удары точнее. Сначала, как будто споткнувшись, упал один, зажимая пах. Затем, разрезав ножом воздух, там, где еще мгновение назад находился Донг, на песок повалился второй, со сломанной ногой и челюстью.

Но в это время лежащий на песке покупатель полез за пояс. Донг увидел и сразу сообразил, что тот, скорее всего, достанет пистолет. Донг леопардом метнулся к человеку со шрамами и почти накрыл его, сбивая всем телом.

Раздался выстрел.

Донг почувствовал, как горячий маленький шарик вошел в ногу и остановился. Боль залила, захватила всё тело. Донг застонал, но еще смог ударить покупателя. Тот обмяк и выронил пистолет.

Всё закончилось.

Киу, не обращая внимания на порезанную руку, легко расправился с тремя бандитами и подбежал к Донгу.

— Донг, что с тобой? — встревоженно спросил он, осматривая друга.

— Нога… — стиснув зубы от боли, едва выговорил Донг.

— Сейчас перевяжем, потерпи.

— Надо уходить. Выстрел наверняка услышали.

Киу торопливо перевязал стонущего Донга, и они как можно быстрее постарались покинуть место схватки. При этом Киу успел прихватить одежду помощников покупателя. Донгу нужно было переодеться, что они и сделали недалеко от города.

Донг с палкой в руке медленно шел, превозмогая боль. Его поддерживал Киу. Вскоре к ним присоединился и Изао, спрятавшийся неподалеку от входа в город.

Когда они наконец добрались до гостиницы, Донг рухнул на кровать. У него начался жар.

Киу понял, что самому не справиться, нужен доктор. Он нашел и Ксу с Юном, и доктора.

Операция длилась недолго. Доктор, высокий, статный англичанин, говорил мало, а денег взял много и оставил лекарства, восхитившись на своем малопонятном китайском языке фигурой и стальными мышцами пациента.

Ксу украдкой плакала, глядя на Донга. Ей отвели место за ширмой.

Юн был рад, что они снова все вместе, и жалел Донга.

Изао больше молчал, помогая Ксу ухаживать за раненым.

Оставаться долго в городе было нельзя — их найдут, и тогда пощады не жди.

Поэтому Киу принял решение купить лошадей и уходить всем, как только Донгу станет немного лучше.

Глава 18

От судьбы трудно ускользнуть

После смотрин девочки долго не могли заснуть — обсуждали господина Тао, гадали, кого же он выбрал. Шучун после выпитого вина уснула, и теперь ее разбудили их голоса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика