— Здорово,— робко сказал мальчик. — Папа возил меня смотреть соревнования по теннису, но сам я еще не учился играть.
— Теперь ты обязательно научишься. — Паулетта ласково потрепала мальчика по волосам.
Пабло вдруг как-то не по-детски нахмурился:
— А мама мне таких подарков не дарила. А теперь вообще уехала куда-то. Папа говорит — надолго.
Паулетте стало не по себе, только теперь она осознала, какую ужасную драму переживает этот малыш.
— Раз папа говорит, значит, так оно и есть, — неуверенно сказала Паулетта.
В дверях гостиной показался Роке.
— Добрый вечер, Паулетта, я рад, что ты приехала. Пабло, скажи Олимпии, чтобы приготовила кофе, — попросил он сына, и малыш с готовностью побежал разыскивать кухарку.
— Знаешь, Паулетта, я должен сказать тебе что-то очень важное, — серьезным голосом начал Роке.
— Я слушаю тебя.
— Я сказал тебе неправду. Когда мы с тобой познакомились, я еще не был разведен. — По голосу Роке чувствовалось, что он ужасно взволнован. — Но с моей бывшей женой я уже давно не поддерживал практически никаких отношений.
— Я ни в чем не упрекаю тебя, — возразила Паулетта.
— Это еще не все, — продолжал Роке. — Я должен сказать тебе, что теперь я не богат. Более того...
— Роке, — прервала его Паулетта.
— Я должен сказать тебе об этом, прежде чем... — Роке запнулся, как будто сказал что-то не то.
Паулетта тоже смутилась и не знала, куда девать глаза.
— Паулетта... я прошу тебя выйти за меня замуж. Я делаю тебе предложение. Ты можешь не отвечать сразу, я готов подождать.
— Не надо ждать, Роке, — ответила Паулетта, — я согласна.
Роке даже растерялся от счастья.
— Но, Паулетта, ты должна знать, что теперь я...
— Не говори больше об этом. Неужели ты думал, что я полюбила тебя из-за твоего состояния? Это было бы оскорбительно... — Паулетта опустила голову.
— Ну что ты, дорогая, — Роке обнял Паулетту, — прости. Теперь я по-настоящему счастлив.
Паулетта внезапно подумала, что, несмотря на то, что она любит Роке, она никогда не почувствует себя счастливой, пока не найдет свою маленькую Розиту. «Какая она сейчас? — подумала Паулетта. — Ведь она уже выросла».
— Ты опять задумалась о чем-то печальном?
— Ничего, Роке, неважно.
«Эти странные приступы грусти часто случаются с ней, — подумал Роке, — но она все же не считает меня тем человеком, которому можно доверить свою тайну».
— Паулетта, — сказал он вслух, — мы должны поговорить с твоей матерью о нашей свадьбе. Не будем откладывать надолго.
— Мое почтение, сеньора Монтеро. Прошло уже достаточно времени с нашего предыдущего разговора. Я думаю, сегодня вы уже готовы оформить новый акт купли-продажи. — Хуана Мария пришла к донье Росауре с твердым намерением на этот раз добиться переоформления недвижимости на имя Хортензии Мендисанбаль.
Таково было требование ее богатой клиентки, которая платила ей в месяц столько, сколько она не заработала бы в другом месте и за год. Бракоразводный процесс был завершен, суд вынес решение в пользу Хортензии, так что больше не было никаких причин медлить с совершением фиктивной сделки. Дело необходимо было завершить как можно скорее.
— Присаживайтесь, сеньорита Ортегас, — пригласила Хуану Марию донья Росаура. — Не будем торопиться.
— Я не понимаю вас, — ответила та, садясь в кресло.
— Не хотите ли кофе или бокал вина? Старое кипрское, очень приятный тонкий вкус. — Донья Росаура достала из бара бутылку и два бокала.
— Благодарю вас, сеньора Монтеро, действительно очень необычный и приятный вкус, - Хуана Мария похвалила вино и перешла к делу: — Простите, что вы имели в виду, говоря «не будем торопиться»?
— Дело в том, дорогая сеньорита Ортегас, что мой адвокат, прежде чем сделать то, о чем вы просите, все же посоветовал мне поинтересоваться именем той сеньоры, которую вы представляете.
— Извините, но по договоренности с вашим покойным супругом имя этой дамы не должно оглашаться.
— Я не знаю, чем руководствовался мой муж, идя на этот шаг, но теперь я распоряжаюсь всеми делами, — ответила донья Росаура. — И я не хотела бы оказаться втянутой в какую-нибудь неблаговидную махинацию.
— Но у вас нет никаких оснований этого бояться, — возразила Хуана Мария.
— Вот и докажите это. Я не привыкла иметь дело в подставными лицами. Пусть эта дама сама придет ко мне и все объяснит. Только в этом случае я готова выполнить обязательства моего покойного мужа.
— Но послушайте...
— Не надо, я не хочу больше ничего слушать, — донья Росаура была непреклонна. — Я вам уже объяснила свои условия. Прощайте.
Хуана Мария вновь ушла ни с чем. Она была в отчаянии. Если она не доведет это дело до успешного завершения, Хортензия потребует с нее неустойку, равную почти всей той сумме, которую она заплатила Хуане Марии за эти годы. Однако делать было нечего.
ГЛАВА 8