Читаем Тайна дома №12 на улице Флоретт (СИ) полностью

Выбрав вдову, я изучил ее привычки и распорядок дня, а затем определился с местом и способом. С местом было сложнее — она не захаживала дальше Пыльной площади, а мне нужны были свидетели — гибель вдовы должна была казаться несчастным случаем, иначе весь план пошел бы прахом. Я очень рисковал, расправляясь с ней на глазах у Шнаппера, но иного выхода не было.

Итак, я арендовал аэрокэб в «Эллингах Догхорта» в Сонн, дождался, когда Погодная служба объявит запрет на вылеты из-за ветреной погоды, и вылетел к Пыльной площади.

Скажу вам, управлять аэрокэбом и так непросто, но в сильный ветер задача усложнялась многократно. И честно говоря, сидя за штурвалом этой махины, я не раз успел усомниться в успехе предприятия.

Впрочем, вы и так догадываетесь, что все прошло как по маслу. На площадь воздушный экипаж из Сонн прибыл почти одновременно с вдовой. А затем настал роковой момент: все случилось, когда она только покинула одну лавку и уже направлялась в другую. Я снизился и направил аэрокэб прямо на вдову. Сигнал «Потеря управления» я включил за какое-то мгновение до столкновения, чтобы раньше времени не спугнуть свою жертву…

Последовал удар, и кэб приземлился прямо на вдову Баркли…

Ну а дальше все произошло так, как я и рассчитывал. Началась паника. Кричали люди. От своей тумбы к месту столкновения спешил Шнаппер… Я спрыгнул на землю и сыграл взбудораженного и перепуганного происшествием кэбмена. Боялся ли я, что меня арестуют? Само собой, нет — на моей стороне, как вы помните, были настоящие пираньи своего дела из «Гришем и Томм», и при худшем из раскладов они бы за меня вступились. И все же Шнаппер мог все усложнить. Что ж, мои опасения были напрасны: констебля больше волновало, как бы никто из зевак не понял, что я раздавил вовсе не милую старушку. Разумеется, вдова Баркли была одной из этих тварей. А вы полагали, что я готов пойти на убийство человека ради своих целей?

Что ж, Шнаппер всех разогнал под угрозой ареста за столпотворение и велел мне выключить сигнальный колокол и поднимать кэб в воздух, намекнув, что ситуация исчерпана: во всем, мол, виновата погода.

Я убрался с Пыльной площади, а через неделю, вооружившись завещанием вдовы, в дом № 12 на улице Флоретт прибыл некто по имени Драбблоу…


…Сэр Пемброуз прервал рассказ и поджег очередную папиретку. Отпил кофе и постучал пальцами по столу.

Доктор Доу и Джаспер молча глядели на него, ожидая продолжения, но джентльмен-охотник, казалось, погрузился в размышления.

— Как вам удалось избежать печальной судьбы «мух»? — спросил доктор.

Сэр Пемброуз усмехнулся.

— Я несъедобный, в этом все дело. — Оценив хмурые взгляды собеседников, он пояснил: — Табак «Гордость Гротода» — мерзость несусветная, но его дым с примесью средства моего собственного изобретения не позволял им даже думать о том, чтобы на меня облизываться.

— Вы именно так их и травили! — догадался Джаспер. — Дымом!

Сэр Пемброуз кивнул.

— Я использовал «Увядатель Пемброуза», яд для растений, который изобрел, живя в Зинабе.

Доктор Доу покачал головой.

— Вы так и не рассказали, что за карточки с именами хранятся в вашем чемодане.

— Ха! Я был прав: вы влезли ко мне!

— Карточки, сэр Пемброуз. Я так понимаю, это имена и адреса прочих растений, которые прикидываются людьми.

Охотник кивнул.

— За годы, что Карниворум Гротум прячется в Габене, эти твари значительно расплодились. Их около сотни, живущих в разных уголках города, — и это только те, кого мне удалось найти.

— Еще сотня тварей… — испуганно прошептал Джаспер.

— Их не стоит опасаться, — заверил сэр Пемброуз. — По крайней мере, пока что. Я не знаю, что с ними сделали те, что живут на Флоретт, но все они пребывают в некоем подобии лунатизма, ведут себя очень пассивно, не питаются и, судя по моим наблюдениям, никого не похищают. Очень предусмотрительно со стороны миссис Браун: если бы еще сотня растений начала отлавливать горожан в Тремпл-Толл, это не удалось бы скрыть.

Доктор Доу нахмурился:

— Позвольте мне подытожить. Вы так и не узнали, где именно находится Карниворум Гротум.

— Где-то в доме. Я пока так и не нашел саму Праматерь — вы ведь понимаете, что я должен вести себя очень осторожно. Излишнее любопытство мгновенно раскрыло бы меня.

— Я знаю, где монстр! — воскликнул Джаспер, и пара джентльменов за соседними столиками снова опустили газеты, наделив его осуждающими взглядами. Уже тише Джаспер продолжил: он рассказал сэру Пемброузу о тайном ходе, который начинается в оранжерее, и о том, что обнаружил в квартире Карниворри.

Слушая его, охотник даже подался вперед. Он выглядел взволнованным и все бормотал себе под нос: «Ну конечно…», «Ну разумеется…»

Доктор раздраженно поморщился, отметив, что сэр Пемброуз явно начал придумывать какой-то план и, судя по всему, этот план исключал как их с Джаспером участие, так и спасение Полли Трикк. Но было также и еще кое-что — то, что волновало доктора куда сильнее всего прочего.

— Вы забыли упомянуть, какое ко всему этому отношение имеет мистер Блохх.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика