Но Льюис вернулся из школы в весьма подавленном настроении и сильно взволнованным. Он думал о вскрытом склепе весь день. И когда Джонатан, встав из-за стола, задвинул стул и предложил Льюису покататься по округу, он ответил: «Да, думаю, хорошая идея» голосом издыхающей кошки.
Джонатан обеспокоенно посмотрел на мальчика, но ничего не сказал. Он встал и пошел за ключами от машины. Вскоре они втроем – Джонатан, Льюис и миссис Циммерманн – влезли на переднее сиденье Маггинс Саймун выпуска 1935 года, черного автомобиля с подножкой и складным лобовым стеклом. Выпуская голубоватые клубы дыма, машина выехала по разбитой колесами подъездной дорожке на улицу.
Дорога тянулась несколько часов, все это время горизонт подсвечивал догорающий закат, а над пустошами по обеим сторонам дороги висел фиолетовый туман. Машина проезжала мимо амбаров с вывесками «Жуйте табак Мэйл Пауч», мимо зеленых тракторов, оставленных без дела в глубоких грязных бороздах. Машина ехала вверх и вниз по склонам холмов, подскакивала, пересекая железнодорожные рельсы, перед которыми были установлены знаки в форме буквы Х, а если читать их неправильно, то надписи гласили: «Железнодорожный – Синг-Кросс – переезд». Проезжали и мимо крошечных деревушек, где были разве что церквушка, продуктовый магазин и заправка, а на перекрестках высились изумрудные треугольники флажков. К темноте они уехали далеко от Нью-Зибиди.
Уже на обратном пути по непонятным Льюису причинам дядя Джонатан остановил машину. Он выключил двигатель и уставился на ряд зеленых лампочек на приборной доске.
– Что случилось, дядя Джонатан? – насторожился Льюис.
– Мне все кажется, что я слышу другую машину, – ответил тот. – Флоренс, что ты скажешь?
– Я тоже, – отозвалась миссис Циммерманн, растерянно глядя на него. – Но что в этом странного? По этим дорогам никому не запрещали ездить ночью.
– Правда? – странным голосом спросил Джонатан. Он открыл дверь и вышел, сказав Льюису и миссис Циммерманн оставаться в машине. Пройдя вперед по дороге, он остановился и прислушался. Даже с открытой дверью Льюис слышал лишь ветер, гуляющий в ветках деревьев по краю дороги и стук жестяного знака о натянутую над оградой колючую проволоку. Они остановились почти на вершине холма, и Льюису были видны передние фары, которые то выглядывали из оврага, то ныряли в следующий.
Джонатан подбежал к машине, быстро забрался в нее, захлопнул дверь и завел двигатель. Шины взвизгнули, автомобиль развернулся, и они поехали в обратную сторону.
Напуганный Льюис спросил:
– Что такое, дядя Джонатан?
– Не сейчас, Льюис. Флоренс, по какой дороге – другой дороге – лучше ехать в Нью-Зибиди?
– Сверни на объездной путь справа. Это Двенадцатимильная дорога, идет прямо до дороги Уайлд-Крик. Жми на газ. Они догоняют.
Раньше, когда Льюис ездил на машине с мамой и папой, он много раз воображал, что за ними идет погоня, что вот эта или та, другая машина сидит у них на хвосте. Это было интересное времяпрепровождение для долгих и скучных вечерних поездок, омраченная только редкими моментами, когда таинственный преследователь куда-нибудь сворачивал. Но сегодня все было по-настоящему.
Они проходили один крутой поворот за другим, автомобиль опасно кренился, скрипели шины. Машина летела вверх и вниз по склону на скорости 130 километров в час, редкой на петляющих дорогах пригорода. Льюис впервые видел, чтобы Джонатан так быстро и безрассудно гнал. Но какую бы скорость ни набирал дядя, в зеркале заднего вида постоянно отражались два холодных круга передних фар.
Казалось, Джонатан и миссис Циммерманн знают, кто сидит в преследующей их машине – по крайней мере, догадываются, что этот кто-то может им навредить. Переговаривались они редко, и то только чтобы решить, куда ехать. Льюис молча сидел и надеялся, что его успокоит вид зеленых лампочек на приборной доске и теплое дыхание радиатора, греющего колени. Конечно, спокойствия добавляло то, что с двух сторон от него сидят друзья-волшебники и защищают его от холода и пугающей тьмы. Но сейчас он видел, что они сами напуганы, а оттого боялся еще больше.
Кто за ними гонится? Почему дяде Джонатану или миссис Циммерманн не превратить ту жуткую машину в ком оплавленного металла одним взмахом руки? Льюис посмотрел на отражение фар в зеркале заднего вида и вдруг вспомнил о том, что видел на кладбище и что рассказывал дядя Джонатан про очки миссис Изард. В голове зрела мысль, что все это связано между собой.
Машина неслась дальше, выбрасывая из-под шин мелкие камешки. Беглецы снова и снова ныряли вниз к лощинам, окаймленным голыми деревьями, поднимались на высокие холмы, пока с ними будто наперегонки неслась заходящая луна. Путь был довольно долгим – они объехали значительную часть округа Капернаум. Спустя несколько часов – или так только казалось? – они доехали до перекрестка трех дорог. Когда машина еще раз резко повернула, Льюис на несколько секунд увидел пушку – монумент в память о жертвах Гражданской войны, – покрытую инеем, деревянную церковь с расплывчатыми витражами и магазин с темными окнами.