Читаем Тайна домика на пляже полностью

– Ничего страшного! – сказала Элли, коснувшись его руки, сочувствуя. – Не волнуйтесь. У Сэм есть две младшие сестры, с которыми Эрика может поиграть, и я постоянно сижу с детьми. Мы привыкли, что дети ведут себя по-разному, поэтому не переживаем об этом. Мне, правда, жаль, что у вас такие трудности.

Пока Элли разговаривала с Кевином Муром, Сэм задумалась. В этом человеке было что-то странное. Она смотрела на него, скрестив руки на груди, и вдруг он вглянул на неё, и на секунду ей показалось, что на его приятном лице отразилось раздражение. Однако оно тут же исчезло, сменившись тёплой улыбкой.

– Спасибо, Элли. Рад, что ты понимаешь. Иногда бывает сложно с… трудным ребёнком. – Улыбка Кевина потихоньку сошла на нет, когда он повернулся к Сэм. – Я был бы рад, если бы Эрика могла поиграть с твоими сёстрами, Сэм, но это будет непросто. Мне не нравится произносить такое, но думаю, будет лучше, если никто не станет подходить к ней, чтобы она не расстроилась ещё больше.

– Конечно, – сказала Сэм. – Как скажете, мистер Мур. Но моя мама работала учительницей в школе, и у неё было несколько учеников с особенностями. Может быть, она могла бы поговорить с вашей женой об этом и чем-то помочь?

Внимательно наблюдая за мужчиной, Сэм отметила его реакцию: морщины стали глубже, а глаза сузились. Его дружелюбная маска пропала, и он будто окаменел.

– Моя жена не любит компании, – отрезал он. – Надеюсь, вам здесь понравится, девочки.

Резко развернувшись и не сказав больше ни слова, он быстро зашагал обратно к дому.

– Что ж, это было странно, – пробормотала Сэм.

Они с Элли некоторое время смотрели друг на друга, пока не налетел сильный ветер. Поднялся песок, норовящий попасть прямо в глаза, и девочки вышли из оцепенения. Повернувшись спиной против ветра, спасаясь от песочного вихря, кружащего по пляжу, они, прикрывая лица руками, побежали к своим полотенцам. Мальчишки всё ещё плавали, не заметив новых знакомых сестёр.

– Как думаешь, что это было? – спросила Элли, садясь рядом с Сэм.

Чтобы окончательно прогнать холод из пальцев, Сэм погрузила их в нагретый солнцем песок.

– Я не знаю, – ответила она, пожав плечами.

Взглянув за спину Элли, она всматривалась в тени, окружавшие коттедж.

– Мама всегда рассказывает, как её впечатляют родители детей с особенностями. Большинство были очень общительными и включались в деятельность класса. Но, видимо, все разные. Если Эрика в самом деле такая проблемная, у них может просто не быть выбора. Но…

Вскинув брови, Элли внимательно посмотрела на Сэм.

– Но что, Сэм?

– Я ему не верю.

– Время промокнуть! – завопили мальчишки.

И в тот же момент на девочек хлынула ледяная вода. Они закричали, схватили полотенца, чтобы защититься, но было поздно – они всё равно оказались мокрыми.

– Хантер! – возмутилась Элли, вновь покрывшаяся мурашками. – Я только начала согреваться!

– Значит, время снова остыть! – засмеялся Хантер, стряхивая на подруг последние капли с доски для сёрфинга.

– Думаю, пора идти в город, – сказала Сэм. Она говорила тихо, чтобы братья ничего не услышали и не последовали за ними.

Девочки поднялись и пошли обратно в дом, делая вид, что им надоело купаться и они собираются обсохнуть. Ну а сами прошли через дом насквозь и вышли через парадную дверь, по пути послав воздушный поцелуй Кейти и близняшкам. Уже на улице они быстро натянули поверх купальников шорты, которые предусмотрительно положили в пляжные сумки, и пошли по пустынной тихой дороге.

– Меньше чем через месяц снова в школу, – сказала Элли, поддев ногой шишку. – Хотелось бы остаться здесь. Не уверена, что хочу в седьмой класс.

Сэм старалась сосредоточиться на словах подруги, но её мысли крутились вокруг странного поведения их новых соседей. Посмотрев на Элли, она поняла, что настроение подруги резко изменилось, и это удивило Сэм. Она всегда думала, что Элли нравилась учёба и она была рада перейти в среднюю школу. По крайней мере, так Элли говорила всем остальным.

– Из-за чего ты волнуешься? – спросила её Сэм, стараясь не отставать.

– Ну, ты видела, что случилось с нашими братьями, когда Джон пошёл в старшую школу. Она всё меняет, Сэм. – Элли резко остановилась. – Что, если с нами случится то же самое?

Сэм была поражена, с каким отчаянием говорила подруга. Она остановилась и крепко схватила её за плечи. В тени деревьев казалось, Элли даже побледнела, по крайней мере россыпь веснушек на носу стала ярче.

– Элли, почему ты волнуешься об этом сейчас? – Нахмурившись, Сэм попыталась выяснить, что на самом деле беспокоит её подругу.

– Всё по-другому, Сэм. – Высвободившись из её хватки, Элли снова пошла вперёд, но уже медленнее. – Мы знаем всех в школе и дружим со многими со времён детского сада. Но теперь… В средней школе будет намного больше других ребят, а мы не знаем и половины из них! Вдруг у нас не будет совместных занятий? И что, если у нас будет обед в разное время? Ты же знаешь, что там два перерыва на обед, да?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей