Гамильтон повис, держась за стальной канат, и закачался в воздухе на высоте около пятидесяти метров. Перебирая руками, он быстро достиг балки и с размаху перенес на нее свое большое грузное тело. Первым делом он выключил рацию.
Дэн знал, что действовать надо быстро. Он пересек последнюю балку, которая соединялась прямо с лестницей, ведущей к голове статуи.
– Я начинаю внедряться в ее мозг! Пожелай мне удачи! – крикнул он.
Дэн быстро вскарабкался наверх. Площадка внутри головы была такой широкой, что на ней могла бы уместиться целая команда альпинистов. Через швы внутрь головы пробивались два ярких луча, крест накрест прорезая пространство. Дэна охватило какое-то жуткое чувство. Словно он влез в чью-то голову и копается в чужих тайнах.
– Вот оно! – прошептал Дэн.
В уголке глаза статуи он увидел небольшой сверток цилиндрической формы. Он был завернут в бумагу и перевязан веревкой. На упаковке была печать с тремя буквами: СТ. П.
Санкт-Петербург!
Дэн быстро спрятал сверток в карман. Так надежнее.
– Я иду! – услышал он голос Эми, которая одолела лестницу.
– Он далеко? – спросил Дэн, помогая ей забраться на платформу.
– Еле ползет, – ответила Эми, оглянувшись. – Минуты три-четыре.
– Отлично. У меня есть идея.
Гамильтон появился через пять минут, с трудом передвигая свое неуклюжее тело, и рухнул на платформу. Он еле дышал и был весь мокрый от пота.
– Чувак, ты мокрый, как хлющ. Да, кстати, вот…
Дэн порылся у себя в рюкзаке и среди помятых конфет и растаявших батончиков нашел банку колы, затем открыл ее, банка зашипела, и почти все ее содержимое вылилось на Гамильтона.
– Ой, – сказал Дэн.
Но Гамильтон, казалось, даже не обратил на это никакого внимания, а только жадно допил остатки колы и выбросил банку. Все трое с интересом смотрели, как она летит. Банка весело позвякивала, встречая на своем пути металлические балки и тросы.
– Ну вот, теперь мы все здесь, на вершине, – сказала Эми, и ее лицо тут же стало белее снега. Только теперь она осознала, что им еще предстоит путь назад.
– Я нашел подсказку, – после небольшой паузы сообщил Дэн. – И не только. Еще я знаю, что нам делать дальше.
– Дай посмотреть, – сказал Гамильтон, вытирая пот со лба.
Дэн вытащил из кармана конверт с зашифрованным списком городов. Он рассчитал, что им при всем желании не успеть во все эти города за тридцать шесть часов, да и впереди у них оставалось только двадцать девять часов. И ему, несмотря ни на что, пришлось признать, что им понадобиться помощь.
Эми, кажется, поняла его намерения.
– Это список городов, – сказала она и взяла у Дэна конверт.
Она специально держала его в руках так, чтобы Гамильтон ни в коем случае не заметил фотографию родителей и письмо от НРР. Гамильтон поднял голову и посмотрел на них с недоверием.
– Дэн уже расшифровал их, – продолжала она. – Но дело в том, что ни мы, ни ты поодиночке не успеем посетить все эти места. Так давайте поделим их между собой. Ты полетишь в одну сторону, а мы в другую и по пути будем обмениваться информацией.
Гамильтону надо было подумать. Но для него это был настолько мучительный процесс, что Эми показалось, будто на его напомаженной гелем белобрысой голове зашевелились волосы. Он сидел, подперев голову рукой, и чуть ли не с мольбой глядел на Эми.
– Можешь нам поверить, ведь мы даем тебе следующий город, куда мы сами должны были отправиться. Вот, видишь? – она сунула ему под нос список городов. – Здесь, в городе Омске, в Сибири, мы должны выйти на след.
– Да, на пересечении координат Y и Z, – добавил Дэн.
И хотя это была полная чушь, звучало это солидно, и Гамильтон принял это за чистую монету. Дэн подумал, что потом, в более подходящей обстановке, он даст ему более подробные инструкции, а пока ему самому не терпелось поскорей отделаться от него и рассмотреть найденное сокровище.
– Теперь давайте договоримся, что мы будем делать дальше, – сказала Эми.
В соответствии с ее планом, Гамильтону достались два сибирских города, а они с Дэном должны были отправиться в Москву, Екатеринбург и Санкт-Петербург. Чтобы поддерживать связь друг с другом, они обменялись номерами телефонов и адресами электронной почты.
– Теперь мы будем передавать друг другу информацию и сможем дать фору всем остальным соперникам, – радостно заключил Дэн.
– Правильно, – сказала Эми, – но только в том случае, если нам удастся спуститься отсюда целыми и невредимыми.
Глава 5
Иан Кабра, конечно, давно привык ездить в лимузинах, но за всю свою жизнь он еще ни разу не ездил в лимузинах, обстрелянных пирожками с мясом.
– Эти Холты просто настоящие варвары, – сказал он, с отвращением стряхивая с себя крошки.
Все-таки костюмчик как-никак от Армани и стоит ни много ни мало пять тысяч долларов.
– К нам направляется Гамильтон! – воскликнула Натали.
Ее дела обстояли несколько лучше. Она не стала подвергать себя опасности и при виде летающей еды тут же ретировалась в машину. Не рисковать же Гуччи в конце-то концов.
– Водитель, быстро следуйте за тем тарантасом, – приказал Иан, указав на знававший лучшие времена мини-вэн, в который сел Гамильтон.