Читаем Тайна древней рукописи полностью

— Что случилось?

Сначала я рассказала ему о ночном грабителе.

— Я им сейчас позвоню. У него же дом оборудован сигнализацией. Наверное, он просто не включил ее. И пока мы точно не выясним, кто к нему залез, им с Августом нужно быть крайне осторожными. Как, кстати говоря, и тебе. Надо на всякий случай предупредить охрану в аукционном доме. — Дядя приблизился к телефону. — Боюсь, я ошибся, втянув тебя и Августа в эту погоню. Вы всего лишь дети, а дело становится по-настоящему опасным. Ставки гораздо выше, чем я предполагал.

— Я не остановлюсь.

— Кэлли…

Я покачала головой и протянула руку ладонью вверх.

— Я не могу объяснить этого, дядя, но я найду доказательства того, что книга принадлежала Астролябу.

Гарри улыбнулся.

— Ты заразилась вирусом истории.

— Возможно.

— Ладно. Но твоя задача — это книги. И поиск информации. Даже представить себе не могу, что со мной сделает твой отец, если ты столкнешься лицом к лицу с главным вором типа Расхитителя гробниц или кого-то похуже.

— Есть еще одна причина, почему я расстроена. Это отец.

— Что с ним?

— Я кое-что сегодня нашла. Там, в коробке.

Я замолчала, и дядя Гарри метнул взгляд в сторону шкафа.

— Тот ящик с моим именем, Гарри. Я нашла в нем бумаги на развод.

Дядя со вздохом бессильно опустился в мягкое кресло напротив меня.

— Ты должна спросить об этом своего отца, Кэлли.

— Это бред, Гарри. Ты самый близкий мне человек. Расскажи мне все.

— Я не могу.

— То есть ты просто не хочешь.

— Нет, я не могу. Ты хоть представляешь, как долго мне пришлось уговаривать твоего отца, чтобы ты смогла приезжать сюда летом? Чтобы просто иметь возможность видеть тебя? Потерять связь с тобой для меня подобно смерти, Кэлли.

— Мне шестнадцать. Что он собирается сделать? Отнять у меня мобильный? Компьютер? Запретить мне разговаривать с тобой? А как насчет того времени, когда он путешествует? Ты должен мне рассказать, Гарри.

— Я не хочу портить с ним отношения. Ты даже не представляешь, каким он может быть.

— Эй, я его дочь, ты не забыл? Так что уж я-то знаю, каким он может быть.

— Кэлли, мне нужно сохранять с ним мирные отношения. Этим летом тебя приедет увидеть твоя бабушка… Мы уже так много потеряли. Так что ради твоей бабушки, Гейба и меня… Есть вещи, о которых я избегаю говорить.

— Получается, ты врал мне все эти годы?

— Я бы не называл это так.

— Тогда как бы ты это назвал?

— Пойми, я дал обещание, что не буду ничего рассказывать.

— Видимо, тебе придется нарушить его. Ну же, дядя! Что произошло? Как он мог подать заявление о разводе, когда она была больна и умирала в больнице? Кто же так делает?! И кстати, на тех фотографиях, где она уже без волос, — почему на них нет отца? И что это там за человек вместе с вами?

Гарри молча смотрел на меня. Но я не отступила.

— Ты любил мою маму, Гарри. Она была твоей сестрой и лучшим другом. Ты должен это сделать ради нее. Ради меня. Я заслуживаю того, чтобы знать все о ее жизни. Я устала от того, что ее жизнь… такая же загадочная для меня, как и А. Она моя мать.

Всю мою жизнь, сколько я себя помню, мое любопытство по отношению к маме всегда подавлялось. Я задавала вопросы, и Гарри, или моя бабушка, или отец аккуратно обходили их. Гарри показывал мне красивые снимки с ней, рассказывал счастливые, как рождественские сказки, истории, излучающие добро и уют. Они напоминали мне рассказы о принцессах, красочных лентах и ярких звездах. А мой отец мне никогда ничего не рассказывал. Ни хорошего, ни плохого. Как будто мамы никогда и не было.

Долгое время дядя молчал.

— Ты права, ты заслуживаешь того, чтобы все знать.

Я теребила пальцами подлокотник дивана.

— Она… У твоей мамы и папы никогда не было того, что я назвал бы нормальными отношениями, — сказал он, громко выдохнув. — Кого я обманываю? Их отношения напоминали ядерный взрыв.

В это я легко могла поверить. И это было больше похоже на правду.

— Да, взрыв. Они совершенно не подходили друг другу. Но он был до безумия влюблен в нее — если честно, так, как никогда ни до, ни после. Да, у него были подружки. Но они приходили и уходили, надолго не задерживаясь. Здесь все было иначе. Твоя мама была прекрасна, и она вообще не планировала выходить замуж. Она была вольной птицей, а он… твой отец. Думаю, он посчитал, что сможет приручить ее, превратить в идеальную жену мелкого адвоката и посадить в позолоченную клетку.

— Прям как Мириам Роуз.

— В некотором роде. Он валялся у ее ног. Атака по всем фронтам. Например, комнаты, утопающие в цветах. Когда он узнал, что ее любимые цветы — ландыши… в тот момент единственным местом, где их можно было найти, были Гавайи. Он заказал огромный букет, который доставили спецрейсом. Наверное, это стоило ему целое состояние. Ужины при свечах в самых дорогих ресторанах Манхэттена, билеты на лучшие мюзиклы Бродвея, путешествия на яхтах. Предполагаю, через какое-то время она поверила в то, что он действительно любит ее и что у них все будет хорошо.

— И? — От волнения я забывала дышать.

Перейти на страницу:

Похожие книги