Раздались выстрелы. Загремел салют! Чёрный бескрайний купол неба озарился зелёным, красным, жёлтым, синим. Искры пылали, как огненные мотыльки, со свистом и треском разлетаясь в разные стороны. Грохот отразился в груди. Над головами ликующей толпы кружили огненные шары. Все статуи и павильоны стали оживать под вспышками в ночной пустоте. Громче заиграл оркестр. Дамы вздыхали и ахали, мужчины пытались что-то выкрикивать, всплёскивая руками.
Клэр стояла, молча устремив взгляд высоко вверх. В её заворожённых голубых глазах отражались возникшие в небе огни. Трещащие искры падали в ночную мглу и растворялись в ней, оставляя после себя лишь запах пороха. На аллеях полились шипучие огненные фонтаны и ещё сильнее озарился до сих пор мрачный и величественный Тюильри. Никогда прежде Клэр не была свидетелем такой волшебной красоты. Как ребёнок, она ждала Нового года и, как ребёнок, предвкушала вместе с ним что-то сказочное. На минуту она снова ощутила себя прежней беззаботной девочкой, которая мирно существовала в своём времени.
Её ладонь внезапно накрыла чья-то рука. Тёплая, с огрубевшими мозолями, но такая родная. Она взглянула на М., но тот не обратил на неё никакого внимания, продолжая смотреть в небо.
Так наступил 1812 год. С этого момента для многих людей начался обратный отсчёт.
После праздничного салюта гости продолжили веселиться с бокалами в руках. Кто-то отправился играть в карты в соседние залы, а кто-то решил отойти в сторону для любви. М. ушёл с последним выпущенным салютом, поэтому Клэр была вынуждена снова бродить одна в поиске знакомых лиц.
– Клэр! – Она стала осматриваться в поиске источника голоса. – Подожди. – Франсуа напористо шёл, обходя встречных гостей. Оказавшись рядом, он схватил её за кисть и повёл в сторону от посторонних ушей. – Скажи мне, с какой целью ты крутишься около человека Бонапарта? Как долго это будет продолжаться?
– Франсуа, о чём ты? Ты забавляешься с мадам Бинош, которая прилюдно выставляет меня идиоткой. Какое тебе дело, в ком я нахожу утешение?
– Утешение? До сих пор мне казалось, что я с достатком дарю его.
– Я не собираюсь лгать тебе. Поначалу я действительно хотела разузнать что-нибудь важное у этого человека. Но сейчас… мне кажется, что я испытываю к нему… – Франсуа издевательски перебил её, надменно задрав подбородок.
– Любовь? Быстро же вы, мадемуазель, оправились после потери вашей прежней любви. На вашем месте я бы задумался, а способны ли вы вообще любить?
– Прекратите этот фарс! Я не желаю заканчивать праздник ссорой.
Он напрягся, сдвинул брови и вновь стал грозным вороном. Больше всего во Франсуа Клэр пугал именно этот взгляд.
– Касаемо, как вы выразились, фарса. Кольцо до сих пор при вас. Император Александр крайне недоволен этим обстоятельством. О чём вы думаете?!
– Я сама знаю, что делаю, Франсуа!
– Что вы задумали? – Он притянул Клэр к себе и ещё сильнее сжал её руку. От него исходил лёгкий запах вина, что давало ей ещё одну причину отвернуть лицо в сторону. – Пытаетесь вести свою игру, позабыв о том, что должны полностью подчиняться государю через меня?!
– Я не вещь! Не императора Александра и уж тем более не ваша! Я давным-давно поняла, что здесь мужчины не привыкли считаться с женщиной.
– Верните кольцо Бонапарту, и дело сделано! Я слишком долго этого ждал. Верните его, и мы тут же уедем.
– Может, я не собираюсь более его отдавать?
Франсуа изменился в лице и тут же отпустил её.
– Объяснитесь?! Мы стольким пожертвовали, столько сделали, чтобы оказаться здесь. Я столько пережил, чтобы вновь вернуться на родину. Моя семья уже не увидит этого дня. Я – последняя надежда на возрождение всего, чем мой род владел десятилетиями! Вы думаете лишь о себе, мадемуазель, но каково же остальным? Вы подумали, что станет с нашими народами, если кольцо не вернётся к французам?
– Не вам, Франсуа, говорить мне про эгоизм. Я уверена, что найдётся и другой способ.
Франсуа затих и увёл холодный, вдумчивый взгляд в сторону, внимательно слушая Клэр.
– Я не желаю более терпеть ваши капризы. Поговорим завтра. А сейчас нас ждут за игрой в карты.
– Я не умею играть.
– Вам и не нужно.
В центре тёмно-красной комнаты расположился массивный круглый стол, за которым сидели четыре человека: две дамы и двое мужчин. Подойдя с Франсуа ближе, Клэр смогла разглядеть статные фигуры. Среди них были: сестра Наполеона Каролина, её супруг Иоахим Мюрат, мадам Бинош и неизвестный Клэр мужчина в возрасте тридцати пяти – сорока лет. К их карточной игре присоединился и Франсуа, оставив Клэр сидеть рядом и молчаливо наблюдать за происходящим. За время их игры она стала невидимкой. Отсутствие постороннего внимания наконец позволило Клэр немного расслабиться.
В комнате было много дыма от раскуренных трубок и коротких свёрточков, которые очень напоминали современные сигареты. Увидев такой свёрток в большой руке Мюрата, Клэр удивилась и ещё долгое время всматривалась в него, как в неопознанный объект.