Читаем Тайна двухколесного экипажа полностью

— Какого черта, что вам нужно? — взорвался Брайан, когда Горби остановился. — Почему вы ходите за мной повсюду?

«Заметил, что я слежу за домом», — мысленно отметил Горби.

— Я не хожу за вами, сэр, — сказал он. — Пирс, надо полагать, не является частной собственностью. Я пришел сюда просто подышать воздухом.

На это Фицджеральд не ответил. Он развернулся и стремительно зашагал к берегу.

«Он боится, — пояснил сам себе сыщик, неспешно двинувшись следом и не упуская из виду черную фигуру. — Нужно будет присмотреть за ним, а не то он, чего доброго, еще сбежит из Виктории».

Брайн быстро дошел до железнодорожной станции Сент-Килда и, взглянув на часы, увидел, что как раз успевает на последний поезд. До отправления было еще несколько минут, поэтому, заняв место в вагоне для курящих, который находился в хвосте поезда, он закурил сигарету и откинулся на спинку сиденья, глядя, как на платформу выскакивают припозднившиеся пассажиры. Как только прозвучал последний звонок, он увидел человека, бегущего к поезду. Это был тот самый тип, который наблюдал за ним весь вечер, и последние сомнения в том, что за ним следят, у Брайана отпали. Утешала лишь мысль о том, что этот настырный преследователь может не успеть на поезд. Брайан, находившийся в последнем вагоне, принялся смотреть на поплывшую за окном платформу в надежде увидеть, что его друг с Эспланады стоит на ней разочарованный. Не увидев его, Брайан отвернулся от окна, сокрушаясь о своем невезении, из-за которого не получилось отделаться от соглядатая.

— Черт бы его побрал! — негромко выругался он. — Думаю, он до самого Ист-Мельбурна доедет, чтобы узнать, где я живу. Но нет, я этого не допущу!

В вагоне Брайан ехал совсем один и был рад этому обстоятельству, ибо слушать чью-то болтовню ему не хотелось.

«Убийство в кэбе… — подумал он, зажигая очередную сигарету и выпуская облачко дыма. — Такой сюжет заставил бы позеленеть от зависти и мисс Браддон[6]. И это произошло в действительности. Но ясно одно: он больше никогда не встанет между Мадж и мной. Бедная Мадж! — Он вздохнул. — Если она узнает все, наша свадьба вряд ли состоится. Но она никогда не узнает. И никто не узнает».

Тут ему в голову пришла неожиданная мысль. Он встал, прошел в другой конец вагона и бросился на мягкое сиденье.

— Какие основания есть у этого человека подозревать меня? — спросил он вслух. — Никто не знает, что в ту ночь я был с Уайтом, и полиция не сможет доказать, что я был с ним. Тьфу! — раздраженно бросил он, торопливо застегивая пуговицы пальто. — Я, как ребенок, боюсь собственной тени. Этот человек на пирсе просто вышел подышать воздухом, как он и говорил… Мне ничего не грозит.

Впрочем, на душе у Брайана было далеко не так спокойно, и выйдя на платформу в Мельбурне, он нерешительно посмотрел по сторонам, как будто ждал, что сейчас ему на плечо ляжет рука сыщика. Но не увидел никого, похожего на человека, встреченного на пирсе в Сент-Килда, и облегченно вздохнул. Однако мистер Горби был недалеко, просто решил следовать за ним на безопасном расстоянии. Брайан медленно прошел по Флиндерс-стрит, явно о чем-то напряженно думая, свернул на Рассел-стрит и не останавливался, пока не оказался рядом с памятником Берку и Уиллсу, на том самом месте, где в ночь убийства Уайта останавливался кэб.

«Так-так… — подумал сыщик, стоявший в тени на противоположной стороне улицы. — Собрался посмотреть, да? Я бы не стал на твоем месте. Это опасно».

Фицджеральд несколько минут постоял на углу и продолжил путь по Коллинс-стрит. Дойдя до стоянки кэбов напротив клуба «Мельбурн» и все еще подозревая, что за ним следят, он взял хэнсом и поехал в сторону Спринг-стрит. Горби этот неожиданный маневр озадачил, и, не теряя времени, он кликнул другой кэб и велел извозчику следовать за первым, пока тот не остановится.

«В эту игру можно играть и вдвоем, — мысленно сказал он, устраиваясь в салоне. — Но я все равно тебя переиграю, каким бы умным ты ни был! А ты умен, — продолжил он восхищенно, осматривая просторный экипаж. — Выбрать такое удобное место для убийства. Никто не помешает, а когда дело сделано, времени, чтобы уйти, более чем достаточно. Для меня удовольствие выслеживать такого приятеля, как ты, а не простофиль, которые сами падают в руки, как перезревшие фрукты, и у которых не хватает мозгов, чтобы провернуть свое дельце, не поднимая шума».

Пока сыщик таким образом разговаривал сам с собой, его кэб, следуя за первым, свернул на Спринг- стрит и быстро покатил по Веллингтон-перейд к Ист- Мельбурну. Потом выехали на Паулетт-стрит, чему мистер Горби обрадовался.

«Не такой уж он умный, как я думал. Показывает свое гнездо сразу, даже не пытаясь юлить».

Но сыщик просчитался. Кэб впереди продолжал катить вперед через бесконечный лабиринт улиц, пока не стало казаться, что Брайан решил ездить всю ночь.

— Эй, сэр! — крикнул извозчик Горби, заглядывая в люк в крыше хэнсома. — Сколько еще мы будем так веселиться? Конь устал, того и гляди с ног свалится.

— Вперед, вперед! — нетерпеливо ответил сыщик. — Я хорошо заплачу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция классического детектива

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы