— На их осмотр уйдет уйма времени, — сказал Фрэнк. — Я считаю, что завтра мы должны сосредоточиться на внутренней части.
— Ничего себе! У меня уже больше нет сил — я умираю от голода! — объявил Чет. — Давайте разобьем лагерь и приготовим что-нибудь поесть.
Ребята решили, что разжигать костер вблизи форта не стоит.
— Нечего объявлять о нашем присутствии, — сказал Джо.
Когда они пошли к лодке, Фрэнк задел ногой какой-то металлический предмет.
— Смотрите-ка! — нагнувшись, он поднял инструмент с деревянной ручкой, похожий на зубило. На слегка заржавевшем крае виднелись следы глины.
— Это резец скульптора! — сказал Фрэнк, поворачивая его в руках. На деревянной ручке были нацарапаны две буквы Р.Ф. — инициалы владельца.
— Рене Фоллетт, скульптор-француз! — вскрикнул Джо. — Хотел бы я знать, что он здесь делал!
— И он верит в существование золотой цепи Шамбора, — вставил Чет. — Только он считает, что ее забрали англичане. Черт побери! Я совсем запутался.
— Завтра, когда вернемся, мы поговорим с мистером Фоллеттом, — решительно сказал Фрэнк.
Усталые и голодные, они сели в бато. За мысом оказался небольшой островок. Они быстро высадились и вскоре уже горел костер. Они с аппетитом съели сосиски с фасолью. Когда на западе солнце скрылось за холмами, они погасили огонь и отплыли. На озере дул резкий холодный ветер. Приближавшийся форт казался на фоне ночного неба колоссальной черной громадой. Они осторожно миновали выступавшие из воды камни, забрали спальные мешки и фонарики и поползли вверх по склону.
Ярдах в пятнадцати от крепостного вала они сложили вещи за дерево боярышника. Отсюда можно было и следить за бато, и наблюдать за фортом. Они прислушивались к каждому подозрительному звуку, ожидая услышать стук лопаты или заступа. Тишину нарушали лишь ночные насекомые.
— Даже ударов барабана не слышно, — сказал Фрэнк спокойно.
У ребят появилось уже некоторое разочарование, когда Чет прошептал:
Что это? — он придвинулся поближе к приятелям. — С-слушайте!
От порыва ветра над ними затрещали сучья. Но со стороны форта доносились какие-то глухие, отдающиеся эхом звуки, похожие на чье-то дыхание.
— Скорее всего, ветер, дующий у рва, — прислушиваясь, решил Фрэнк. Но ветер внезапно стих, а странные звуки по-прежнему были слышны, хотя уже и не так громко.
— Ветер! Я никогда не слыхал, чтобы от ветра был такой звук! — прошептал Джо. — Если это, конечно, не из-за дыр и выемок в стене. Похож на шум в раковине, когда приложишь ее к уху.
— Я знаю, что это — это дыхание привидения! — пробормотал Чет.
Они продолжали всматриваться в темноту, пока у них не заболели глаза. В конце концов, они решили по очереди поспать. Миновала ночь. Ветер снова усилился. Из-за облаков вышла луна.
Фрэнк сжался в комок, когда освещенное лунным светом на стене появилось нечто страшное, похожее на череп! Но видение оказалось всего лишь частью разрушенной каменной кладки, дыры в которой напоминали глазницы и зубы.
Затем наступила очередь Чета, и он уселся, прислонившись к дереву. «Пока что ничего подозрительного», — подумал он, успокаиваясь. Но не успело пройти и минуты, как кровь застыла в его жилах.
Вам! Вам! Удары барабана!
Затаив дыхание, Чет выпрямился, пытаясь определить, с какой стороны они доносились.
Вам! Тишина. Вам! Он принялся расталкивать спавших Фрэнка и Джо.
Порывы ветра не могли заглушить четкий бой барабана. Он раздавался не из форта, а откуда-то со стороны озера.
Вскочив на ноги, они взглянули на освещенное луной водное пространство.
— Смотрите! Вон там!
Черная фигура в капюшоне скользила по воде к берегу!
Джо, не веря своим глазам, первый произнес, задыхаясь:
— Это привидение — оно идет по воде!
В ДОМЕ НИКОГО НЕ ОКАЗАЛОСЬ
Черная фигура, слегка покачиваясь, скользила по залитому лунным светом озеру, ее развевающееся на ветру одеяние отбрасывало зловещую тень.
Фрэнк, Джо и Чет стояли как вкопанные, пока Джо не крикнул:
— Бежим к берегу:
Братья ринулись вниз по склону. Чет, хотя и дрожал от страха, от них не отставал.
Привидение с вытянутыми под покрывалом руками уже приблизилось к берегу и за мысом, под нависшими над водой деревьями моментально исчезло.
Они побежали вверх за фонариками, затем снова к тому месту, где исчез призрак. Но привидение словно провалилось под землю.
— Не могу поверить! — сказал Фрэнк. — Может, это какой-то кошмарный сон?
— Выходит, нам всем приснилось одно и то же? — заметил Джо. — Мы видели эту штуковину наяву.
— Но… чтобы по воде! — воскликнул Чет, дрожа. — В такое никто не поверит.
— Слушайте, барабаны смолкли! — сказал Фрэнк. Они осмотрели бато, убедились, что все лежало в прежнем порядке, и вернулись на свой наблюдательный пункт на склоне.
Надеясь еще раз увидеть призрак, они некоторое время не спали. Но призрак не появлялся. Перед самым рассветом ребята наконец заснули.