Читаем Тайна Гарстонов (ЛП) полностью

— Да, это с ним всегда так, — медленно сказал Белль. — Мне кажется, что он знает о деле Гарстона больше, чем считает полезным. Но я не думаю, чтобы он знал про убийство вашего человека. Он вдруг наткнулся на него, и это его порядком взволновало. Курьезный маленький кот.

— Что же он стал делать?

— О, он молился и говорил проповедь. — Белль сделал гримасу. — Я не стану отрицать религиозности какого-нибудь человека. Но представьте себе Джоша Кланка в благочестивой роли… Держал он себя очень странно. Во-первых, вид тела его смутил. Затем он стал говорить, как будто собирался кому-то за это изрядно задать. Вот что меня удивляет. Он также совсем не потерял голову! Он знал, что делал. Мне показалось, что он хочет кого-то подвести, и что убийство этого бедного человека показало ему, как это можно сделать.

— Вот как! — воскликнул Ганн. — Пожалуй, он хочет взвалить убийство на человека, которого хотел бы устранить?

— Весьма возможно, — с улыбкой сказал Белль. — Когда Джош Кланк занимается подбором свидетельств, может получиться все, что угодно, кроме истины. Что же сказал доктор?

— Чего он только не говорил! Он сказал, что причина смерти — испуг вследствие внезапного нападения. Ее схватили за горло и наполовину задушили. На шее остались следы. Он думает также, что ей давали наркотики и это ускорило смерть. Конечно, жизни в ней было немного — лет 75 и слабое сложение. Если были применены наркотики — то преступника надо искать в доме.

— Не обязательно, — сказал Белль, качая головой. — Ей могли давать какие-нибудь снадобья для успокоения. А напугать ее мог какой-нибудь пришелец. Возможно, что с нею боролись, чтобы она лежала спокойно.

— Не думаю, — сказал Ганн, хмурясь. — Если бы это было так, они бы сказали об этом Ивису. И тот не обратился бы к коронеру.

— Страх! — сказал Белль — Все дело в страхе. Почему Ивис не встретил нашего доктора?

— Это верно. Он не встретил его.

— Наш Ивис хочет держаться от этого подальше, — не так ли? — улыбнулся Белль. — Кстати, куда девался Кланк? Мы его не перегоняли.

— О, черт! — сказал Ганн, — совсем забыл его. Не тут ли он, как вы думаете?

— Я не был бы удивлен, если бы застал его с Кройлендом.

Но его там не было. Автомобиль мистера Кланка стоял на месте, отведенном для автомобилей посетителей развалин. Мистер Кланк возобновил изучение церковных древностей.


Глэдис, корректная и торжественная, вся в черном и с половинным количеством краски на лице, привела их в кабинет Кройленда. Он сидел за работой и курил. Знаком он предложил им сесть, уставился на них и стал издавать звуки.

Ганн представил себя и Белля. Кройленд ничего не сказал.

— Это ужасное дело, — начал Ганн. — Я должен сообщить вам, что полицейский врач установил признаки насильственной смерти миссис Гарстон.

— Это же говорил Ивис, — проворчал Кройленд.

— Моя обязанность спросить, как все это случилось.

После недолгого молчания Кройленд сказал:

— Ночью я услышал шум. Я поднялся наверх и нашел миссис Гарстон лежащей в коридоре. Сестра только что подошла к ней. Она казалась мертвой.

— В каком это было часу? — спросил Ганн.

— Не знаю. Рано утром.

— Вы еще не ложились?

— Нет, я работал здесь.

— Вы не слышали никакого шума?

— Я ничего не слышал.

— Есть ли у вас какие-нибудь основания предполагать, что в дом забирался грабитель?

— Никаких.

— Вы понимаете, что это значит? Миссис Гарстон была убита кем-то, живущим здесь.

— Если она была убита.

— Мы должны верить докторам, милорд. Разве вы думаете, что она умерла естественной смертью?

— Она была стара. Здоровье было давно плохое, — ворчал Кройленд. — Врачи говорили об испуге. Ее могло взволновать что угодно.

— На ее шее — следы насилия. Врач говорит, что она была наполовину задушена.

— Не могу этого понять. Никакого смысла тут нет! Вернее, что доктора ошиблись. Кто бы захотел ее тронуть?

— Это мы и должны выяснить, милорд. Можете ли вы ручаться за всех людей в доме?

— Не больше, чем я могу ручаться за ум докторов. Если вы спрашиваете меня, знаю ли я кого-нибудь, кто ненавидел мою мать, — я не знаю. Не думаю, чтобы был такой человек на свете.

— Все ли слуги выше подозрения?

— Старшие слуги здесь уже много лет, остальных я не знаю, спросите экономку.

— Благодарю вас, милорд. Был ли еще кто-нибудь в доме?

— Я был в доме, — сказал Кройленд, бросая на него сердитый взгляд.

— Простите, милорд. Я имел в виду посетителей.

— Посетителей не было. Прислуга. Моя секретарша, мисс Херст. Сиделка матери, мисс Дин. Вот и все.

Тут вмешался в разговор Белль.

— Давно они у вас?

— Мисс Херст больше года, мисс Дин несколько недель.

— Здоровье миссис Гарстон за последнее время ухудшилось? — опросил Белль.

— Ивис сказал, что ей нужна сиделка.

— Так. Может быть, нам теперь лучше будет расспросить сиделку?

— Позвать ее?

— О, зачем вам беспокоиться! — сказал Белль. — Кстати, как вы ее нашли?

— Не знаю. Ее наняла моя секретарша.

— Опытная сиделка, я думаю.

— Можете ее расспросить.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже