Читаем Тайна глубокого озера полностью

— Что? Вы хотите купить у меня упаковку с шестью банками? — Старик снова поднес ладонь к уху.

— Да, да! Это именно то, что мы хотим! — поддержала Холли игру Белинды. — Мы очень хотим пить, а потому возьмем сразу шесть!

— Ну, тогда вам не повезло, — ответил старый продавец. — У меня таких упаковок никогда не бывает, понимаете, для них места нет! — Он остановился, положив руку на полку.

— Ну, хорошо, дайте, пожалуйста, три баночки, — попросила Холли. Она почувствовала, как улыбка сползла с ее лица, когда она полезла в карман за мелочью.

Трейси взяла банки.

— Доброго вам вечера! — сказала она с приятной улыбкой пожилому мистеру Кординглею, и под звон дверного колокольчика они покинули его магазин.

— Гм, — проворчала Белинда, когда они вышли наружу. Она ела мороженое. — Тогда это показалось мне хорошей идеей.

— Это и была хорошая идея, только, к сожалению, она не принесла плодов, — задумчиво проговорила Холли. Машины сновали туда-сюда по узкой деревенской улице. Она смотрела, как красная машина обгоняет синюю, которая решила притормозить на стоянке возле паба.

— «Скрещенные ключи». — Трейси прочитала новую яркую вывеску метрах в пятидесяти от них. — Смотрите — «Скрещенные ключи», пойдемте туда, чего вы медлите?

Холли и Белинда поплелись за ней.

— Давайте попробуем узнать здесь! — Трейси была уже у входа в бар. — Кока-колу можно купить и в баре, правда?

Войдя и завязав разговор с женщиной-барменом, она сразу же перешла к делу.

— Здравствуйте, простите, вы не могли бы нам помочь? Мы ищем человека, — стала объяснять она. Женщина средних лет за стойкой глядела на девочек очень приветливо. Она сняла очки и положила их на прилавок. — Мы ищем того, кто мог купить у вас около дюжины банок кока-колы, к примеру, вчера или днем раньше.

Барменша задумчиво пошевелила бровями и закинула голову назад.

— Да, я хорошо помню, как это было, — сказала она. — Дюжину банок берут у меня очень редко… Хотя нет, я могла перепутать… — Она положила полотенце на прилавок и рассмеялась. — Ну конечно, я перепутала, как же может быть иначе?

— Почему вы так считаете? — озадаченно спросила Холли.

— У меня же было два дня выходных!

— Ой! — У Холли все опустилось внутри: еще один тупик.

— Но, мне кажется, это важно для вас? — Женщина внимательно поглядела на девочек.

— Да, это так. — Холли решила, что честность — это лучшая политика в сложившейся ситуации. — Мы пытаемся найти того, кто прячется в старом коттедже на овечьих пастбищах. Нам кажется, он ранен, ему может потребоваться помощь. — Она решила опустить детали и не говорить о том, как им помешал Майк Сандфорд.

— И этот кто-то хотел пить, вы сказали? — К счастью, барменша оказалась из тех, кто быстро вникает в такого рода загадки. — Не имеете ли вы в виду коттедж Ровера, а? — Она наклонила голову набок. — Колин говорил мне, что ему показалось, будто в этом старом коттедже кто-то поселился.

— А кто такой Колин? — встрепенулась Трейси.

— Он местный землевладелец. Он присматривал за баром, пока я отдыхала. Подождите минуту, я сейчас приведу его к вам. — Женщина исчезла из виду, оставив их неподвижно стоять в уютной, выдержанной в красных тонах комнате.

Холли возбужденно посмотрела на подруг:

— Что, если мы в самом деле сейчас получим его описание?

Как оказалось, Колин вовсе не отличался наблюдательностью. Он вошел в бар в домашних тапочках и старом сером свитере. Со вздохами и ахами он поведал им, что действительно кому-то продал две упаковки по шесть банок кока-колы, но не очень хорошо помнит этого покупателя. Какой-то молодой парень. Выглядел неряшливо, вот почему он подумал, что тот бродяжничает; бродяги часто забираются в коттедж Ровера, чтобы переночевать. Он и сообщил об этом Лорне.

— Да, я уже рассказала девочкам про это, — кивнула барменша. — Но им хотелось бы знать, как он выглядел.

— Да обычно, как все. Теперь для меня вся молодежь на одно лицо. Ростом он был повыше меня, худой. Выглядел неважно! — сказал Колин, погладив живот.

— Блондин или брюнет? — спросила Холли.

— Русый, хотя… Скорее темные у него были волосы, пожалуй что… — Колин забарабанил пальцами по прилавку. — Послушай, Лорна, я забыл сказать, там трое за столиком в саду заказали бутерброды. Я их оставил голодными, они уж, наверное, ждут не дождутся.

Холли поняла, что им пора перестать отвлекать Колина от работы, но все же спросила напоследок:

— Простите, а может быть, вы припомните еще что-нибудь об этом парне? К примеру, во что он был одет?

Колин уже успел повернуться к кухне.

— Да обычно. Джинсы. Потертая синяя джинсовая рубашка. Больше ничего не припомню, — сказал он и исчез за дверью кухни.

— Синяя джинсовая рубашка, — выдохнула Белинда.

Холли торопливо поблагодарила Лорну, и они вышли на улицу.

— Ну теперь-то мы его найдем! — радостно воскликнула она, когда за ними закрылась дверь.

— Итак, он приходил сюда. Он купил кока-колу. Он высокий, худой и неряшливо одетый. Что еще? — Трейси пыталась систематизировать только что услышанное.

— Здесь его никто не знает, он не местный, — добавила Холли. — Иначе даже Колин узнал бы его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективный клуб

Похожие книги

Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей