Читаем Тайна глубокого озера полностью

— Может быть. — Белинда еще не могла поверить в то, что Майк не устроил им разнос. Она ненавидела, когда люди кричат.

— А может быть, и нет. — Холли опустила руку в карман и достала блокнот. — На чем мы остановились? — спросила она.

— Я выгляну посмотреть, все ли спокойно. — Белинда направилась к двери. Настало время ужина, а потому в коридоре было пустынно. — Все тихо. — Она вернулась, и они сгрудились вокруг блокнота, склонив головы.

— Верим ли мы Майку Сандфорду? — спросила Холли. Она написала это крупными буквами вверху страницы, а затем разлиновала страницу на две половины: над левой значилось «да», а над правой — «нет».

Трейси указала на левую сторону:

— Да, потому что мне кажется, что он искренне переживает из-за падения мальчика. Майку действительно нужно было поддерживать контакт с теми социальными работниками. — Холли записывала за ней. — Кроме того, он хороший профессионал. Джой Томас, по-моему, ценит его.

— А как насчет колонки «нет»? — спросила Белинда. — Я бы сказала «нет», потому что у этих троих в пабе был слишком самодовольный вид. Очень непохоже, чтобы они переживали о мальчике или о чем-либо еще.

Холли кивнула, старательно записывая ее слова.

— Да и как они могли обсуждать какую-то сделку, если впервые познакомились в понедельник, — напомнила она подругам. — Кроме того, вспомните все эти разговоры про Амстердам!

— Запиши это! — В голосе Трейси появилась заинтересованность. — А действительно ли эта сделка такая сомнительная, как кажется на первый взгляд?

Холли на мгновение задумалась, а затем начертила наверху страницы слово «Амстердам».

— Амстердам, огранка и полировка… О чем они могли говорить? — пробормотала она задумчиво и вдруг встрепенулась: — Я знаю! Они говорили об алмазах!

— Это почему? — Белинда не уловила связи.

— Сама посмотри! — стала объяснять Трейси. — Я однажды видела передачу по телевизору. Амстердам известен своими мастерскими по обработке алмазов. Они импортируют алмазы из Африки, а затем обрабатывают, гранят, полируют, превращая в бриллианты. Мне кажется, они говорили именно об этом!

— Африка? — Трейси нащупала новую нить. — А не оттуда ли Майк вернулся с сафари? Может быть, он действительно купил там алмазы, а теперь хочет их сбыть?

Они переглянулись, глаза у всех блестели. Неожиданно странный разговор в пабе стал наполняться смыслом.

— Но ведь нет закона, запрещающего это? — Трейси выдвинула новый аргумент. — Мне кажется, что люди могут свободно покупать и продавать алмазы?

— Может быть, ему просто повезло? — предположила Трейси. Она изучала две колонки в красном блокноте. Записей в них было примерно поровну. На несколько секунд девочки замолчали.

— Давайте вернемся к коттеджу, — предложила Холли. — Давайте попробуем рассмотреть это с новой точки зрения.

— Итак, — сказала Белинда. — Во-первых, Майк выбил дверь; во-вторых, он явно кого-то искал, причем не нас. В-третьих, он был очень зол. Вот три записи в твою колонку «нет».

— Тот, кто был в коттедже, ранен, — заметила Трейси. — А Майк пришел, чтобы схватить его. Вы помните его слова?

Холли повторила то, что он крикнул, дословно:

— Он прокричал: «Я знаю, что ты здесь прячешься, гаденыш!» — Эта фраза эхом отозвалась у нее в памяти. Она слышала ее еще однажды. Но когда? Где? — «Гаденыш», — повторила она.

— Мартин! — вдруг стукнуло в голову Трейси. — Так Майк называл загадочного Мартина, когда говорил со Слингсби и Картером. Он сказал: «Мартин стал уже историей, ведь так? Или станет, когда этот маленький гаденыш попадется мне в руки!»

— Эй, это же прорыв! — Белинда ткнула пальцем в колонку «нет». — Запиши это, Холли! Майк искал некоего Мартина, который прятался в коттедже Ровера! А я потерялась, и когда набрела на коттедж, то спугнула этого самого Мартина. Вот почему Майк так злится на нас с тех пор!

Холли записала ее слова.

— Итак, кто такой Мартин? — спросила она. Трейси, задумавшись, катала шар по бильярдному столу. Белинда смотрела в окно, на газоны и уходящую в гору дубовую рощу. — Со слов землевладельца в «Скрещенных ключах» мы знаем, что это подросток, высокий, худой и темноволосый. Он ранен, но, вероятно, не сильно.

— Он скрывается, — добавила Трейси.

— А Майк уже обманул его однажды. — Белинда вспомнила его фразу.

— Раненый. Темноволосый. Высокого роста. Худой. — Холли повторила описание, которое дал им Колин. В ее памяти всплыла другая картинка. — Вы знаете, кто лучше всего подходит под это описание? Дэниел был высоким и темноволосым, не так ли? — Она замялась, не зная, как продолжить. Это не подходило, ведь Дэниел был мертв.

— Подожди-ка! — Белинда спрыгнула с подоконника и взяла в руки блокнот. — А что, если Дэниел вовсе не погиб в озере? И что, если он тогда дрался за свою свободу?

— Может быть, — кивнула Трейси. — Мы слышали много криков и всего остального.

— И Роб Слингсби вернулся с сильным порезом на руке, — вспомнила Холли. — Даже Тони Картер выглядел потрепанным. Он потерял свой пиджак, а его рубашка была сильно разорвана!

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективный клуб

Похожие книги

Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей