Читаем Тайна глубокого озера полностью

— Интересно, куда он ушел? — кивнула Трейси. — Может быть, нам удастся обнаружить его новое убежище.

— Тогда мы сумеем его предупредить и сказать, что мы на его стороне, — заметила Белинда.

— А мы действительно на его стороне? — усомнилась Холли. — Мы на стороне воришки? Помните, ведь они везли его в воспитательный центр?

Все вместе они вышли на крыльцо дома, и Трейси прикрыла сломанную дверь коттеджа.

— Гм. — Белинда в задумчивости стала протирать очки. За короткое время их расследование продвинулось уже довольно далеко, но им так и не удалось найти мальчика, чтобы разрешить многие вопросы. Она задумчиво нацепила очки на нос. — Но ведь он не похож на воришку, — сказала она.

— Ведь его никто не судил и не признал виновным, так? — подхватила Трейси. — Кажется, это называется презумпцией невиновности?

— И еще, — сказала Белинда с удвоенной энергией. — Вспомните, с какой яростью Майк ворвался в коттедж. Вряд ли он мог быть так зол на этого мальчишку, если не видел в глаза до того происшествия. Нет, у Майка, похоже, были с ним старые счеты, хотя мы и не знаем, в чем там дело.

— Да, об этом мы пока не знаем, — согласилась Холли. Они вышли на кромку холма, и внизу под ними засеребрилось озеро в неярких лучах вечернего солнца. — Правильно, мы действительно на стороне Дэниела! Хотя по-прежнему остаются непонятные нам обстоятельства.

Они шли вниз по долине, возвращаясь в Холл, и внимательно наблюдали, не покажутся ли где-нибудь Майк Сандфорд и загадочный Дэниел Мартин.

ГЛАВА IX

Бурный поток

За завтраком Майк Сандфорд выглядел совершенно обыкновенно. Холли смотрела на его загорелое лицо, пока он давал всем задания на день.

— Мне кажется, он выглядит вполне нормально, — прошептала Трейси. — Может быть, мы поторопились с выводами. — Ей было трудно уместить в голове, что Майк Сандфорд мог быть связан с темными делишками вокруг бриллиантов. В это утро ей казалось, что он просто обыкновенный инструктор по ориентированию и туризму, то есть тот, кем его считали все люди вокруг.

— Ой, Трейси передумала, — забеспокоилась Белинда. Она стояла вместе с Трейси, Холли, Марком, Олли и Стеффи, которым не терпелось узнать, какие задания предстоит им выполнить в этот день. Всем было интересно и весело в Баттерпайк-холле, кроме нее. — Клянусь вам, что я влезаю в эти проклятые туристические ботинки последний раз в жизни. — Она застонала, почувствовав натертые на ногах мозоли.

Холли улыбнулась. Но она была слишком занята изучением лица Майка, чтобы уделить чуть больше внимания Белинде. «Пожалуй, он действительно выглядит несколько напряженным», — подумала она. Маленький нерв подрагивал над его левым глазом, заставляя подергиваться все веко. Но когда он начал разговор о предстоящих заданиях, голос его был спокойным.

— Теперь, — сказал Майк, поворачиваясь к Детективному клубу, после того как дал задание Стеффи и мальчикам. — Я надеюсь, вашей троице уже достаточно надоело карабкаться и катать бочки?

Прежде чем Холли успела уловить скрытый подтекст, он продолжил:

— Итак, сегодня вы будете сплавляться по бурной реке вместе со Стеффи, Марком и Олли.

Несмотря на все свои подозрения по поводу Майка, Трейси подпрыгнула от радости.

— Здорово! — крикнула она. Ей очень хотелось сплавиться вниз по быстрой реке, которая впадала в озеро. Она представила, как ревущий поток несет их между скалами, а они борются с течением, стараясь не перевернуться и не удариться о скалу.

— Он просто хочет держать нас подальше от коттеджа! — пробурчала Белинда Холли. Но они пошли вслед за Майком к пристани, тщательно выслушали инструкции, как следует маневрировать на плоту при сильном течении, а затем погрузились двумя группами в «Лендровер», поехали к водопаду Хай-Форс, к которому они уже ходили на второй день, во время занятий по ориентированию.

— Запомните, спасательные жилеты должны быть у вас всегда застегнуты, — инструктировал Майк. Ребята надели оранжевые пластиковые жилеты, и он затянул их на каждом. Оставив машину на маленькой стоянке возле водопада, Майк продолжил инструктаж: — Вам нужно сплавиться на два километра вниз по течению и пристать к берегу там, где река впадает в озеро. — Он огляделся. — Очень важно следить за временем. Если вы не прибудете на место вовремя, мне придется ехать за командой спасателей в Холл, потому что это означает, что произошел несчастный случай. — Майк сделал паузу. — Есть желающие отступить?

Все отрицательно покачали головами. Ребята стояли под высокими деревьями у самого берега, слыша рев водопада и шум воды в омуте у его подножия. Они почувствовали привкус опасности, ожидание неизвестности охватило их.

— Очень важно следовать инструкциям! — предупредил их Майк. — Держитесь вместе, по три человека на каждом плоту. Если вы выпадете, плывите по течению, не боритесь с ним. Весь путь займет у вас около десяти минут. Затем мы грузим плоты на машину, приезжаем сюда и повторяем все снова!


Детективный клуб смотрел, как группа Олли, Марка и Стеффи первая начала путь по воде. Лучи солнца, пробивавшиеся сквозь деревья, освещали капли брызг на их лицах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективный клуб

Похожие книги

Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей