— Я хотел бы на следующей неделе съездить в Ниццу. Что бы вы могли мне предложить?
— Какого числа, сэр?
— Четырнадцатого. На каком поезде лучше всего поехать?
— Ну конечно на «Голубом поезде». Самый удобный рейс. В этом случае вы также избегаете утомительных таможенных формальностей в Кале.
Дерек кивнул. Ему-то это было известно, как никому другому.
— Однако, четырнадцатое, — продолжал клерк, — довольно скоро. Боюсь, что в «Голубом поезде» все места уже заняты.
— Посмотрите, может быть, там что-нибудь осталось. Если ж нет… — Дерек замолчал. Странная улыбка появилась на его лице.
Клерк на несколько минут исчез за дверью, но вскоре вновь появился.
— Все в порядке, сэр. Осталось еще три места. Я забронирую одно для вас. На чье имя записать?
— Паветт, — ответил Дерек и дал свой адрес на Джермин-стрит.
Клерк записал, любезно попрощался с Дереком и обратил свое внимание на следующего клиента.
— Я собираюсь в Ниццу. Четырнадцатого числа. Мне говорили, что туда можно отправиться так называемым «Голубым поездом»…
Дерек резко обернулся.
Совпадение… странное совпадение. Он вспомнил полушутливые слова, сказанные им сегодня Мирей. «Портрет леди с серыми глазами. Наверняка я никогда ее больше не увижу». Но он увидел ее, и более того, она собиралась ехать на Ривьеру в тот же день и тем же поездом, что и он сам.
На мгновенье легкая дрожь прошла по телу Дерека. Он бывал порою суеверен. Он сам говорил Мирей, что эта женщина может принести ему несчастье. А что если… если это окажется так? В дверях он обернулся и пристально посмотрел на нее, продолжавшую разговаривать с клерком. На этот раз память не подвела его. Она действительно леди — леди в полном смысле этого слова. Не слишком молода, не особенно красива. Но что-то в ней было, в ее серых глазах, которые, вероятно, успели много чего повидать. Дерек вышел из агентства с уверенностью, что по неизвестной причине он боится этой женщины. У него было чувство обреченности.
Вернувшись к себе на Джермин-стрит, он вызвал слугу.
— Возьмите этот чек, Паветт. Завтра утром вы получите по нему деньги и сходите в агентство Кука на Пиккадилли. Там на ваше имя будут оставлены билеты, вы их возьмете и принесете мне.
— Слушаюсь, сэр.
Паветт удалился.
Дерек подошел к столу и взял несколько писем. Все они были одинакового, столь знакомого содержания. Счета — мелкие счета, крупные счета. Все требовали оплаты. Тон требований был пока вежливым, но Дерек знал, что он резко изменится, если… если определенные новости станут достоянием общественности.
В дурном настроении он бросился в большое кожаное кресло. Дерек чувствовал себя загнанным в дьявольский тупик (да, дьявольский!), выхода из которого практически нет.
Появился Паветт. Осторожно кашлянув, он произнес:
— Вас хочет видеть один джентльмен, сэр. Майор Клайтон.
— Клайтон? Неужели?
Дерек выпрямился в кресле и нахмурился, видимо, почувствовав тревогу. Еле слышно пробормотал се-бе под нос:
— Клайтон… Интересно, с чем он пожаловал?
— Мне… э-э… провести его к вам, сэр?
Кеттеринг кивнул. Войдя в комнату, Клайтон увидел хозяина квартиры, веселого и радушного, как всегда.
— Как мило с вашей стороны навестить меня, — поприветствовал его Дерек.
Клайтон явно нервничал. Дерек Кеттеринг сразу же заметил это. Очевидно, поручение, с которым он пришел, было ему неприятно. Почти машинально он отвечал на разглагольствования Дерека. Отклонив предложение выпить, он еще более смутился. Наконец Дерек, казалось, заметил это.
— Итак, — бодро начал он, — чего же хочет от меня мой уважаемый тесть? Вы ведь пришли по его поручению, не так ли?
Клайтон сохранял полную серьезность.
— Да, — осторожно подтвердил он. — Мне… мне хотелось бы, чтобы мистер Ван Альдин выбрал для этой цели кого-нибудь другого, но…
Дерек поднял брови в притворном испуге.
— Неужели все так плохо? Впрочем, уверяю вас, Клайтон, я не из тонкокожих.
— Да, да, конечно, — заметил Клайтон, — но…
Он замолчал.
Дерек внимательно посмотрел на него.
— Приступайте же к делу, прошу вас, — сказал Лн мягко. — Я понимаю, что поручения моего дорогого тестя не всегда приятны.
Клайтон откашлялся и заговорил официальным тоном, пытаясь таким образом скрыть свое смущение.
— Мистер Ван Альдин уполномочил меня сделать вам деловое предложение.
— Предложение? — на мгновение с Дерека слетело показное равнодушие. Он явно ожидал от Клайтона других слов. Предложив секретарю своего тестя сигарету и сам закурив, он опустился в кресло, сардонически пробормотав:
— Предложение… Это звучит довольно-таки интересно.
— Мне продолжать?
— Да, пожалуйста. Не обращайте внимания на мое удивление, но мне кажется, что мой дорогой тесть несколько отступил от позиций, занятых им во время нашей утренней беседы. Отступление как-то не очень ассоциируется у меня с сильными мира сего, с наполеонами финансов и т. д. Это значит, по крайней мере, мне так кажется, что мой тесть находит свое положение слабее, чем думал ранее.
Клайтон вежливо, с совершенно бесстрастным выражением лица, слушал плавную насмешливую речь. Когда Дерек замолчал, он спокойно добавил:
— Я изложу суть дела в нескольких словах.