– Умоляю, всего одну минуту внимания. Я должен сказать кое-что еще. Да, сегодня мы разыграли комедию. Но эта комедия может осуществиться в реальности и превратиться в трагедию. При определенных условиях убийца может нанести удар в третий раз… Я обращаюсь ко всем присутствующим.
У сэра Чарльза возникло впечатление, что призыв Пуаро адресован, главным образом, мисс Уиллс. Однако каких-либо результатов он не принес. Никто не проронил ни слова.
Тяжело вздохнув, детектив бессильно опустил руку.
– Ну, в таком случае будь что будет. Я вас предупредил и больше ничего сделать не могу. Помните: хранить молчание опасно…
Это ничего не изменило. Все словно воды в рот набрали.
Спустя несколько минут гости, пребывавшие в некотором смущении, начали расходиться. Остались только Эгг, сэр Чарльз и мистер Саттерсуэйт. Девушка все еще не могла простить Пуаро пережитого ею потрясения. Она неподвижно сидела в кресле, ее щеки горели румянцем, глаза сверкали гневом. Она старалась не смотреть на Картрайта.
– Прекрасная работа, Пуаро, – с восхищением произнес сэр Чарльз.
– Поразительно, – заметил мистер Саттерсуэйт. – Ни за что не поверил бы, что не замечу, как вы производите подмену.
– Именно поэтому я не мог никому довериться. Только при таком условии соблюдалась чистота эксперимента.
– Это была единственная ваша цель – проверить, можно ли произвести подмену незаметно?
– Не совсем. Была и другая цель.
– Да?
– Я хотел проследить за выражением лица одного человека в тот момент, когда сэр Чарльз упадет замертво.
– Какого человека? – резко спросила Эгг.
– Это секрет.
– И вы увидели выражение лица этого человека? – спросил мистер Саттерсуэйт.
– Да.
– И что же?
Вместо ответа Пуаро покачал головой.
– Вы не скажете нам?
– Я увидел выражение крайнего изумления… – медленно произнес сыщик.
У Эгг перехватило дыхание.
– Вы хотите сказать, что
– Если угодно, мадемуазель, можно сказать и так.
– Но тогда… тогда… вы всё знаете?
Пуаро покачал головой:
– Нет, напротив – я ничего не знаю. Ибо мне неизвестно,
Раздался стук в дверь, и в комнату вошел посыльный с подносом, на котором лежала телеграмма. Пуаро вскрыл ее, пробежал глазами и изменился в лице. Затем протянул телеграмму сэру Чарльзу. Заглянув тому через плечо, Эгг прочитала вслух:
– Миссис де Рашбриджер! – воскликнул сэр Чарльз. – Значит, мы были правы. Она имеет какое-то отношение к этому делу.
Глава 12
День в Джиллинге
Сразу же началось оживленное обсуждение. В конце концов решили, что лучше ехать на утреннем поезде, чем на автомобиле.
– По крайней мере, мы раскроем эту часть тайны, – сказал сэр Чарльз.
– А в чем, по-вашему, заключается тайна? – спросила Эгг.
– Не представляю. Но это должно пролить свет на обстоятельства смерти Баббингтона. Если Толли собрал этих людей намеренно – а я в этом не сомневаюсь, – то «сюрприз», который он, по его словам, собирался им преподнести, наверняка имел какое-то отношение к миссис де Рашбриджер. Как вы считаете, месье Пуаро?
Детектив с озадаченным видом покачал головой.
– Эта телеграмма только усложняет дело, – пробормотал он. – Но мы должны действовать быстро – очень быстро.
Мистер Саттерсуэйт не видел нужды в особой спешке, но из вежливости согласился.
– Разумеется, мы поедем первым утренним поездом. Но нужно ли ехать нам всем?
– Мы с сэром Чарльзом договорились съездить в Джиллинг, – напомнила Эгг.
– Мы можем отложить эту поездку, – сказал Картрайт.
– Я не думаю, что нам следует что-либо откладывать, – возразила Эгг. – Нам действительно незачем ехать в Йоркшир вчетвером. Это абсурд. Месье Пуаро и мистер Саттерсуэйт поедут в Йоркшир, а мы с сэром Чарльзом – в Джиллинг.
– Вообще-то, мне хотелось бы встретиться с миссис де Рашбриджер, – с легкой грустью в голосе произнес сэр Чарльз. – Видите ли, я разговаривал с директрисой санатория и уже, так сказать, в теме.