Несколько часов граф провел в казино, а затем отправился бродить по городу. Вернувшись к машине, он направился в сторону Ментона. Еще раньше де ля Рош заметил, что на небольшом расстоянии от него движется ничем не примечательная серая машина. Сейчас она опять оказалась у него на хвосте. Граф улыбнулся. Дорога поднималась вверх, и де ля Рош нажал на акселератор. Маленькая красная машина была сконструирована по его заказу – у нее был гораздо более мощный двигатель, чем можно было предположить по ее внешнему виду.
Оглянувшись назад, граф опять улыбнулся – серая машина как приклеенная следовала за ним. В клубах пыли красная машинка просто летела по дороге – такая скорость была опасна, но де ля Рош был первоклассным водителем.
Теперь он спускался вниз, энергично вращая рулем и борясь с заносами.
Наконец машина стала замедлять ход, пока не остановилась перед почтовым отделением. Граф выпрыгнул из нее, поднял крышку перчаточного ящика, достал оттуда сверток и поспешил в помещение. Через две минуты он опять ехал в сторону Ментона. Когда серая машина добралась туда, де ля Рош пил вечерний чай на террасе одного из отелей.
Позже он вернулся в Монте-Карло, пообедал в городе и около одиннадцати часов вечера вернулся домой. Ипполит, с встревоженным лицом, вышел ему навстречу.
– Наконец-то месье граф вернулся… Вы мне случайно не звонили, месье?
Де ля Рош отрицательно покачал головой.
– А я вот в три часа дня получил указание от месье графа явиться к нему в Ниццу, в «Негреско».
– Правда? – удивился де ля Рош. – И что, вы поехали?
– Конечно, месье граф, но в «Негреско» они о вас ничего не знали. Вас там не было.
– Ах вот как… А Мари в это время наверняка вышла за покупками?
– Именно так, месье граф.
– Ну, ладно, это неважно. Какая-то ошибка.
Улыбаясь, де ля Рош поднялся наверх.
Войдя в свою спальню, он запер дверь и внимательно огляделся. Казалось, все было как всегда. Мужчина открыл несколько ящиков и заглянул в них. Увидев то, что и ожидал увидеть, он кивнул самому себе.
Вещи лежали почти так же, как он положил их сам, почти, но не точно. Было видно, что его комнату тщательно обыскивали. Подойдя к бюро, граф нажал секретную пружину – ящик открылся, но волоса в том месте, куда он его положил, не было. Де ля Рош опять несколько раз кивнул.
– Наша французская полиция просто великолепна, – прошептал он сам себе. – Просто великолепна. От ее внимания ничто не укроется.
Глава 20
У Кэтрин появляется друг
Утром следующего дня Кэтрин и Ленокс сидели на веранде виллы «Маргарита». Между ними возникло нечто похожее на дружбу, несмотря на разницу в возрасте. Если бы не Ленокс, жизнь на вилле была бы для Кэтрин просто невыносимой.
Убийство мадам Кеттеринг продолжало оставаться новостью номер один. Леди Тэмплин откровенно использовала случайную связь Кэтрин с этой трагедией на всю катушку. Причем даже самый резкий отпор, на который только была способна девушка, абсолютно не затрагивал самомнения леди Тэмплин. Ленокс в этой ситуации заняла выжидательную позицию, с удовольствием следя за маневрами своей матери и в то же время с симпатией относясь к чувствам гостьи.
Чабби, с его нескончаемой восторженностью, тоже подливал масла в огонь. Знакомым он представлял Кэтрин следующим образом:
– Это мисс Грей. Вы слышали о «Голубом поезде»? Так вот, она была в самом центре произошедшего! Долго беседовала с Рут Кеттеринг за несколько часов до ее смерти… Ей здорово повезло, правда?
В то утро несколько подобных замечаний спровоцировали неожиданно резкую отповедь со стороны Кэтрин, и теперь, когда они остались на веранде одни, Ленокс высказалась, как всегда растягивая слова:
– Не любите, когда вас эксплуатируют? Вам многому придется научиться, Кэтрин.
– Мне очень жаль, что я сорвалась. Обычно со мной такого не бывает.
– Просто вам пора бы уже научиться выпускать пар. Чабби – абсолютная задница, но он совершенно безвреден. Мама – это другое дело, но вы можете срываться на ней хоть до Страшного суда – на нее это не произведет никакого впечатления. Она просто посмотрит на вас своими большими печальными голубыми глазами и ничего не возьмет в голову.
Кэтрин никак не прокомментировала эти дочерние наблюдения, и девушка продолжила:
– Я точно такая же, как Чабби, – хорошее убийство привлекает мое внимание, а то, что я знаю Дерека лично, добавляет немного перца во все происходящее.
Кэтрин согласно кивнула.
– Так вы обедали с ним вчера, – продолжила Ленокс в задумчивости. – И как он вам, Кэтрин?
– Не знаю, – медленно ответила женщина после некоторого раздумья.
– Он очень привлекателен.
– Да, он привлекателен.
– А что вам в нем не понравилось?
Кэтрин не стала отвечать на этот вопрос – по крайней мере, прямо.
– Он говорил о смерти своей жены, – ответила она, – и сказал, что не хочет притворяться – для него это была фантастическая удача.
– И это, я полагаю, вас шокировало, – заметила Ленокс. Она помолчала, а затем добавила довольно странным тоном: – Вы ему нравитесь, Кэтрин.
– Он накормил меня прекрасным обедом, – улыбнулась женщина.