— Я не могу вам ни в чем отказать, милорд, потому что вы ничего у меня не просили.
Эмбер постаралась собраться с силами. От прикосновения Кеннета ей было и хорошо, и плохо одновременно. Как будто она возвратилась домой, а ее не пускают на порог, хотя объятия распахнуты.
— Я хочу показать вам… показать, что выбирать.
Кеннет придвинулся, отпустил ладонь Эмбер и положил руки ей на плечи.
— Не бойтесь, — шепнул он ей прямо в губы, — я вас не обижу.
И он поцеловал ее.
Впервые в жизни Эмбер целовал мужчина; впервые она ощущала его тяжелое, влюбленное прикосновение, и от этого ее охватил восторг пополам с ужасом. Ужас пересилил: Эмбер попыталась вырваться, однако виконт держал ее крепко. Его губы были настойчивы, руки крепко держали добычу. Нет, он не принуждал Эмбер настолько, чтобы закричать, однако было в этом поцелуе нечто вопиюще неправильное.
— Кеннет!!!
Громкий крик разрушил все сумрачное волшебство поцелуя. Виконт отшатнулся, тяжело дыша и явно плохо соображая, что происходит; Эмбер же, моргая, уставилась на возникшую будто из небытия Кейлин Фэйрхед. Боже, как стыдно!
— Кеннет, что ты делаешь? — воскликнула Кейлин полным звенящей ярости голосом. — Мы же договорились! Мисс Ларк!
— Она ни в чем не виновата, — заступился за Эмбер виконт. — Я ее заставил.
— Он вас заставил, мисс?
— Я… не успела понять.
Эмбер сглотнула.
— Так. — Кейлин явно еле сдерживалась, и останавливало ее лишь то, что в саду и доме полно гостей. — Нам не нужен прилюдный скандал. С тобой, Кеннет, я побеседую позже. Мисс Ларк, леди Даусетт вас искала.
— Я провожу вас, — вскинулся Кеннет.
— Благодарю, не стоит, — пробормотала Эмбер, проходя мимо пышущей яростью Кейлин.
Позорное бегство — она виновата не меньше, чем Кеннет, — только у Эмбер не было сил противостоять Кейлин. Та ее размажет по стене или, что в данном случае правильней, по кустам. С невиданной легкостью. Она виконтесса и может погубить репутацию Эмбер в считанные секунды. Если бы эта репутация еще кого-нибудь волновала… Эмбер прижала пальцы к губам, даже сквозь шелк перчатки чувствуя тот огонь, которым они горят. Кеннет поцеловал ее, и это было совершенно непонятно. О боже.
Она бочком прошла через бальный зал, вынужденная иногда отвечать на любезности джентльменов, пялившихся на нее с неземным восхищением; в других обстоятельствах Эмбер порадовал бы этот факт, но не сейчас. Шерра права, красивое платье и украшения делают женщину кем-то другим; но не такой хотела быть Эмбер. То, что она нарушила свое обещание в отношении виконта Фэйрхеда, жгло гораздо сильнее, чем его поцелуй. Если бы она закричала, вывернулась, свела все к шутке (Господи, как?!), совесть осталась бы чиста. Конечно, это всего лишь поцелуй, ничего же не случилось. Конечно, приличия побоку. Никто не знает, кроме Кеннета и Кейлин. И еще, наверное, Ричард будет знать. При мысли о том, что лорда Мэнли наверняка посвятят в подробности случившегося, Эмбер похолодела. Меньше всего ей хотелось бы потерять уважение Ричарда.
Он непринужденно болтал с Шеррой, на коленях которой сидел Бруно. При виде Эмбер леди Даусетт просияла, а Ричард еле сдержал улыбку, которая, казалось, светится и в его зеленых глазах.
— Вы произвели настоящий фурор, моя дорогая! Конечно, королевой Бала Цветов станет Кейлин, как хозяйка дома и именинница, однако вам непременно преподнесут венок ее подруги.
— Вы искали меня, миледи? — спросила Эмбер, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.
Ричард все же что-то заподозрил: он подобрался и смотрел на мисс Ларк очень внимательно.
— Да. Бруно начал зевать, вот негодник, и я хотела бы, чтобы вы его уложили. Няня ждет в холле, Фэйрхеды предоставят для мальчика комнату. Мы заберем его, когда отправимся домой.
— Леди Даусетт, я могу отвезти Бруно домой.
— Вы? — несказанно изумилась Шерра. — Но, мисс Ларк, мы только что приехали, вы почти не танцевали! Так не годится!
Она явственно огорчилась.
— Я внезапно плохо себя почувствовала. Лучше будет уехать в Грейхилл. Пожалуйста, миледи.
Вот теперь Ричард совершенно точно ее подозревал: глаза сузились, пальцы крепче сжали рукоять трости. Он не вмешивался в разговор. Пока.
— Вы уверены, мисс Ларк? Может быть, вам отдохнуть полчаса? В доме полно комнат, — продолжала настаивать Шерра.
Конечно, ей жаль своих трудов, она ведь хотела, чтобы Эмбер блистала на этом балу. И Эмбер блистала бы.
— Миледи, — с трудом произнесла Эмбер, — пожалуйста. Позвольте мне уехать.
Видимо, ее растерянный вид убедил Шерру. Она покачала головой:
— Хорошо, хотя и очень, очень жаль. Такой прелестный бал. Если вы себя плохо чувствуете, то, конечно…
— Или, если вас кто-нибудь обидел, вам следует всего лишь об этом сказать, — негромко, но резко произнес Ричард.
Эмбер вздохнула:
— Меня никто не обижал, милорд, нет. Все дело в женском капризе.
— Гм. — Шерра восприняла эту фразу правильно — точно на это Эмбер и рассчитывала. — Да, в таком случае, домой, мисс Ларк. Бруно, — она ссадила мальчика с колен и встала, — хочешь домой?
— Угу, — кивнул Бруно и широко зевнул.