Читаем Тайна Каменного Принца. Том-2 (СИ) полностью

— Что здесь происходит? — опускаюсь на землю, обводя взглядом целую группу молодых Богов, обнаживших оружие против Юби и… Цянькона?

— Наставница, — склоняются в уважительном поклоне все присутствующие.

— Бию, Хэ Чжань, — перевожу взгляд на старших, требуя ответа.

— Ученики недовольны чрезмерной жестокостью ученика Цянькона, проявляемой во время тренировок, — опускает глаза Бию, явно поставленная в сложное положение; после её слов все молодые боги начинают кивать, — однако… — протягивает старшая из племянниц Синь Шэня, — стоит признать, что предвзятость этих учеников почти не оставила выбора вышеупомянутому бессмертному…

— Бию! — Хэ Чжань награждает лисичку взглядом, полным изумления.

— Она моя сестра, Чжань-гэ. Я не стану чернить её только потому, что вы все желаете избавиться от Цянькона, — тихо отвечает Бию, моментально лишаясь всех своих сторонников.

— Причём здесь Юби? — задаю вопрос и наблюдаю за тем, как глаза старшей из сестёр наполняются слезами.

Она явно расстроена из-за изменения отношения к ней.

Но, полагаю, разочарованный взгляд Хэ Чжаня волнует её больше всех остальных…

— Бию? — протягиваю.

Нет, она сейчас даже двух слов не свяжет: разрыдается у всех на виду.

— Хэ Чжань, уведи учеников в Зал Начинаний и жди моего приглашения. Бию, приведи сюда Су Ми. Цянькон, останься… Юйхуа! — заметив среди наблюдателей одну из младших — и при том самую адекватную племянницу нынешнего владыки, зову громким голосом, — Подойди и расскажи, что здесь произошло.

— Госпожа Инь Юэ, — почтительно приветствует меня лисичка, подходя ближе.

Она ещё не является моей ученицей, потому что не дотягивает по возрасту. Однако, её рассудительность и наблюдательность всегда выделяли её на фоне сестёр — и даже на фоне многих моих учеников…

— Говори, — предлагаю спокойно.

— Мне не известны все подробности, однако, я могу сказать о том, что видела сама. Своими глазами… — дождавшись моего кивка, умница Юйхуа продолжает с почтенным видом, — Ученика Цянькона явно недолюбливали — с самого начала. Он был лишен возможности завести друзей, а потому сразу поставил себя так, чтобы никто не мог самоутвердиться за его счёт…

— Проще говоря, зарекомендовал себя, как жестокий противник во время поединков, — заметив, как замялась Юйхуа, продолжаю за неё.

— Так и есть, — кивает маленькая лисичка, — уровень его силы сразу удивил ваших учеников, потому некоторые из них решили, что одного противника недостаточно для… проверки его умений.

— Как долго продолжались нападки на него? — спрашиваю спокойно.

— Все те дни, пока госпожи не было на Холме Первых Шагов, — послушно отвечает Юйхуа.

Всё происходило именно так, как я и предполагала…

— Что насчёт Юби? — продолжаю расспрос.

— Госпожа Инь Юэ, я сама в силах ответить за себя, — четким голосом произносит та.

Хм… интересно. Она не может выносить суждений из-за моего запрета.

Выходит, это дитя готово говорить беспристрастно и озвучить вслух одни лишь голые факты?

— Я слушаю тебя, Юби, — позволяю ей сделать это.

— Только… пожалуйста, можно мы останемся наедине? — неожиданно краснеет лисичка.

— Нет. Ты будешь говорить в присутствии Цянькона. Или вообще не будешь говорить, — отвечаю ровно.

— Это жестоко, — широко раскрыв глаза и глядя в пол, шепчет Юйхуа.

Жестоко? Кажется, эта характеристика теперь будет следовать за мной повсюду.

— Тебе всё ещё есть, что сказать? — смотрю на Юби в упор, и та сжимает ладони в кулачки.

— Как госпоже известно, я лишена возможности говорить о многом, — произносит она, непрозрачно намекая на свою печать, — потому всё, что я могла делать на протяжении этих дней — это наблюдать за ситуацией и в итоге выбрать сторону.

— Как же ты смогла её выбрать… при твоих обстоятельствах? — мягко произношу, склонив голову.

Она не могла сказать вслух своё мнение. Она даже не могла обсудить это ни с кем. Она могла только смотреть, переживая всё внутри.

И остро ощущая свою беспомощность…

— Молча, — отвечает Юби, уперев в меня очень неоднозначный взгляд.

В самом деле… случилось то, что я предвидела.

И мои ученики прошли проверку на вшивость.

— С тебя снимается запрет на вынесение оценочного суждения. Твоё наказание завершено. Ты также восстановлена в звании моей личной ученицы, — произношу, спустя несколько бесконечно долгих для Юби секунд.

— Личной… — протягивает лисичка, а её младшая сестрёнка прикрывает рот ладошкой.

— Ты оглохла за тот период, пока находилась под действием печати? — уточняю у неё.

— Я всё услышала, госпожа Инь Юэ! И я очень благодарна! — ударяясь лбом об пол, восклицает Юби.

— Хорошенько запомни этот опыт и поменьше болтай. Это мой тебе совет. В молчании рождается истина, — произношу чуть мягче и отпускаю счастливую ученицу вместе с Юйхуа на все четыре стороны, — теперь, что касается тебя…

— Я приму своё наказание, каким бы оно ни было, — низко кланяясь, произносит Цянькон.

— Какой послушный. Очевидно, моя благосклонность к твоей защитнице повлияла и на тебя, — фыркаю и прохожу к своей личной беседке; затем усаживаюсь в кресло, наблюдая за сыном бывшего владыки, — ты действительно считаешь себя виновным?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы