Читаем Тайна Каменного принца полностью

Да, я открыто наращиваю свою мощь. Но разрываться между двумя подвластными мне территориями я не буду – это глупая трата времени и сил.

– При этом титул Хозяина Белого озера изменится на титул главы цветочного племени. А титул Повелителя Цветов будет сохранен и закреплен за Чжу Цин после вашей смерти. – Чуть склонив голову, я добавляю: – До того скорбного дня я планирую обращаться этим титулом к Высшему Богу Цзы Сяо.

– Это приведет к двоевластию. Здесь, на моей земле, титул Хозяина имеет сакральный смысл – думаю, Хозяйке Шелковой долины это хорошо известно. Но на вашей земле два титула, поделенные между моими детьми, будут соперничать между собой.

– Синь Шэнь старше и много опытнее меня, но находится в моем подчинении. Не всегда клан возглавляет его сильнейший представитель. Возможности и титулы брата и сестры будут уравновешивать друг друга.

– Высший Бог Лин Хун – не ваш брат, – парирует Повелитель Цветов.

– Будь он моим братом, все было бы намного проще, и я не переживала бы из-за того, что он может уйти, – делюсь сокровенным, мягко глядя на старика.

И, кажется, мои слова оказывают на него благотворный эффект.

– Теперь я понимаю… – кивает он спустя несколько секунд раздумий. – Я всю жизнь правил единолично. Но до меня мой отец делил эти два титула с моей матерью…

– Пока между братом и сестрой нет вражды, вы можете не волноваться за будущее племени цветов. А распрей на своей земле я не потерплю, – спокойно сообщаю я и поднимаюсь на ноги.

Свой ответ я дала. Иных условий не будет. Повелителю Цветов, как никому другому, известно, на какой риск я иду, принимая племя с древним секретом, за которым охотятся два из трех миров. Если не все три мира… К тому же я не стала настаивать на раскрытии всех карт: я не стала допытываться, как выглядит Цветок Алого Пламени, где сейчас он хранится, как хорошо его защищают и каким образом он влияет на племя цветов! Все тайны остаются при своих владельцах.

Естественно, за это я могу требовать высокую цену.

И подчинение могущественного и гордого племени гаранту своей безопасности вполне соответствует этой цене.

– Я принимаю условия Хозяйки Шелковой долины. И буду ждать того часа, когда Высшая Богиня примет мои условия. – Старик поднимается вслед за мной.

– Я дам ответ в течение пары дней, – киваю ему, затем покидаю дворец и тут же взлетаю в небо.

Мне есть о чем подумать…

Однако наследник не дает мне такого шанса.

– Ты все же ослушалась меня, – стоя перед моим домом, упрекает он.

– Наследный принц не вправе отдавать мне приказов, – мягко замечаю я, проходя внутрь.

– Я не только наследный принц. Я твой жених. И твой союзник, – говорит мне в спину черный феникс.

– Тао, – оборачиваюсь к нему, остановившись на кухне, – я не хочу в очередной раз напоминать тебе о разнице в нашем возрасте и в нашем статусе. Даже если мы поженимся, у тебя не будет власти надо мной.

– Я должен был просто попросить тебя? – наконец доходит до него.

– Это самый верный путь для развития отношений.

Я оглядываюсь в поисках еды. За весь этот безумно долгий день я ничего толком не ела. Разве что какую-то сдобу в смертном царстве и дольку фрукта с утра.

– Я такая голодная… надо позвать Синь Шэня, – потирая лицо, устало говорю я.

– Когда мы поженимся, ты продолжишь звать его по любому поводу? – сухо осведомляется Тао.

– Я не умею готовить, и у меня нет слуг, – развожу я руками.

– Я приготовлю тебе ужин, – отрезает наследник, а я начинаю с интересом наблюдать за его перемещениями по моей кухне.

– Не знала, что ты умеешь… – роняю я с легкой улыбкой.

– Ради тебя пришлось обучиться основам. Мне не нравится перспектива постоянного присутствия Высшего Бога Лин Хуна в стенах нашего дома…

– Наш дом… Неужели ты готов оставить Небесный дворец и переехать в это скромное жилище?

– Мне безразлично, где жить. Я просто хочу быть рядом с тобой, – произносит Тао, и в его устах эти слова звучат так естественно, что я на мгновение замираю.

А затем вспоминаю о куче секретов, которые он хранит от меня, о его желании завладеть реликвией чужого клана, о его погоне за алой девой и отсутствии доверия к кому-либо, кроме себя самого… и отвожу глаза.

– Думаю, нам стоит обсудить то, что ты обнаружил в смертном мире, – предлагаю я ровным тоном.

– Может, сперва обсудим твой визит к Повелителю Цветов? Или загадочное дерево, реагирующее на мое прикосновение? – спрашивает Тао как бы между прочим.

– Проблема смертного мира более актуальна, – стою я на своем.

– Айю, оно выпило мои силы.

Резко поднимаю на него взгляд:

– Что?!

– Не все, но значительную часть. Это не шутки. С твоим деревом что-то не так.

Наследник вполне серьезен.

Не знала, что мое абрикосовое дерево на это способно. Не знала даже, что оно в этом нуждается!

В конце концов, не так давно именно дерево помогло мне восстановиться после небесного наказания и гармонизировало все сбившиеся потоки…

– Я переговорю с Летописцем, – озвучиваю я свой вариант решения проблемы, – но тебя попрошу не распространяться об этом.

– Я могу присутствовать во время вашего разговора…

Перейти на страницу:

Все книги серии Каменный принц

Похожие книги