Читаем Тайна карты Миссисипи полностью

Ребята вздохнули с облегчением. Все, но не Трикси. Она провожала тревожным взглядом темную громаду машины, пока та не исчезла вдали. Затем, тряхнув головой, она решительно сказала:

— Ну вот, теперь у нас есть возможность посмотреть, что происходит в том доме.

— Ты что, с ума сошла? — поразился Март. — Если ты считаешь, что этот дом как-то связан с Лонтаром, сообщи в полицию. Это их дело. Я думаю, мне не надо напоминать тебе, что мы обещали не рисковать. Поехали отсюда скорее!

На этот раз с Мартом согласилась даже Белочка.

— Я сомневаюсь, что этот дом имеет отношение к нашему делу. Мы просто случайно оказались на чужой территории, и хозяева решили узнать, кто к ним вторгся. Вот и все.

— Может, и так, — неохотно согласилась Трикси. — Джим, ты хотя бы представляешь, где мы находимся?

— Не имею ни малейшего понятия.

— Там, где мы свернули с дороги, кажется, был дорожный указатель. Где наш фонарик? — спросила Трикси.

Джим передал ей через плечо фонарик, и когда машина огибала поворот у въезда на шоссе, она посветила в темноту.

— Святой Петр! — воскликнула Трикси. — Но это ведь ясно как день! Помните старика с бородой на карте Лонтара? Так вот — это еще одно обозначение: Святой Петр!

— Ничего более нелепого я не слышал! — издевательски засмеялся Март. — Надо же! Святой Петр! Я помню, рядом со стариком был нарисован пароходик. Может, он капитан корабля, этот старик, а вовсе не Святой Петр.

— Если бы мы вернулись назад к дому, то выяснили бы, вероятно, что означает изображение пароходика на карте. Может быть, на реке за домом стоит старый пароход. Вы еще убедитесь, что я права!

— Мне хотелось бы посмотреть на твою физиономию, когда ты будешь рассказывать всю эту чушь агентам секретной службы, — засмеялся Март.

— Скоро у тебя появится такая возможность, — сказала Трикси, устраиваясь на сиденье. — Мы с ними будем беседовать завтра перед вылетом в Нью-Йорк. Думаю, тебе будет не до смеха.

Вдруг ее осенило. Она вспомнила силуэт промчавшейся мимо них машины…

— Да, Март Белден, тебе будет не до смеха, — повторила она. — Ты, случайно, не заметил, какой марки была их машина? Так вот — это был "Мерседес"!

— Господи! — в ужасе воскликнул Март. — Господи, Трикси, а ведь ты, кажется, права!

ЧЕТА АГИЛЬЕРА ПОЯВЛЯЕТСЯ СНОВА

Когда ребята подъезжали к своему мотелю в Сент-Луисе, было уже около восьми вечера. Дождь прекратился, но было прохладно.

— Никто не поверит, что мы чуть не захлебнулись под дождем всего в каких-то пятидесяти милях отсюда, — сказал Март. — Здесь только покапало немного. Я ужасно рад, так как это означает, что выставку не отменили. Джим, найди поскорее место на стоянке и поедем на аэрозавод.


Выйдя из машины, ребята гурьбой отправились в мотель. Когда они проходили мимо стойки администратора, служащий вручил Джиму несколько записок.

— Почти все они — от папы, — просмотрев, сказал Джим, — думаю, он звонил несколько раз, чтобы выяснить, не вернулись ли мы, и хотим ли мы пойти на выставку. И в каждой записке сказано, чтобы мы позвонили ему.

— Мы в любом случае собирались это сделать, — сказала Трикси. — Нам ведь нужно отчитаться, что произошло за этот день. Если он посчитает рассказанное нами важным, то сам сообщит об этом в полицию. Вот если бы мы могли рассказать ему о бумаге, найденной Лемом, он бы наверняка позвонил в полицию.

Пока Джим вкратце пересказывал случившееся, ребята молча слушали, когда же он начал обрисовывать события более подробно, каждому не терпелось вставить словечко.

— Мы не позволили Трикси вернуться в старый дом, — говорил Джим. — Мы знали, ты этого не одобрил бы… да, она все никак не может успокоиться из-за той карты с рисунками. Она уверена, что бородач на карте — это Святой Петр. А на табличке у дороги тоже значилось "Святой Петр". Да, недалеко от того дома. А она здесь, рядом.

Он передал трубку Трикси. Едва она начала говорить, как покраснела и насупилась.

— И вовсе я не устала. Я прекрасно себя чувствую. Я вполне отдохнула в машине на обратном пути… Да, мистер Уилер. Я поняла, мистер Уилер. Ну что же, придется.

Положив трубку, Трикси разразилась гневной тирадой:

— Ты мог бы сказать ему, Джим, что у меня все в порядке. А теперь я не могу поехать с вами на выставку. Можно подумать, я — шестидесятилетняя старуха, и мне надо улечься в постель, выпив целебный настой американского лавра или что там еще дают старушкам? — и она в сердцах топнула ногой.

Белочка обняла свою подружку.

— Раз не едешь ты, я тоже останусь.

Обе медленно побрели в свою комнату. За дверью разрывался телефон. Звонили из полиции. Полицейский очень заинтересовался рассказом Трикси и подробно расспрашивал ее обо всех мелочах.

Не успела Трикси повесить трубку, как за окном послышался знакомый свист.

— Это Джим, — сказала Белочка. — Наверное, ребята хотят поторопить нас на ужин.

Когда они расселись за столиком, Трикси сказала:

— Я не осознавала этого, но я безумно хочу есть. Мне казалось, что после нашей трапезы на острове Джексона — всей этой жареной рыбы, бекона, яиц, — я уже не смогу проголодаться.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже