Читаем Тайна Хермелирда (СИ) полностью

- Даже если это и так, то обстоятельства указывают, что убийство стража и таинственное исчезновение Тима Эгона случилось, примерно, в одно и то же время. - Дик ощутил, что его назидательная речь нравится и ему самому. - Конечно, мои люди были не совсем справедливы по отношению к господину Эгону, но это не дает ему право убивать их.

- Но какое отношение все это имеет ко мне? - Изумился Зак.

- Ты единственный, кто был с ним знаком, а посему я даже не хочу вникать в подробности всех ваших дел. - Седрик сделал суровое лицо. - Богом данной мне властью, я приговариваю тебя к смерти!

Бродяга сжал кулаки.

- Я не удивлен. - Присутствующим было не понятно, пытался ли сейчас Зак казаться спокойным, либо действительно подобная новость его не слишком смутила. - Удивлен лишь вашей многословности, господин барон, перед таким мудрым и справедливым решением!

- Выведите его во двор и повесьте. - отдал приказ Лотар.

Мейнхард и солдаты уже были готовы броситься исполнять данное поручение, как в зале раздался резкий окрик.

- Стойте! - Голос принадлежал советнику Эбнеру.

- В чем дело, дядюшка? Неужели ты проникся милосердием? - Рассмеялся барон.

- Ваша воля справедлива, господин, и я не смею ей перечить. - Спокойно произнес Эбнер. - Но именно сейчас я хотел бы сообщить вам радостную весть в присутствии собравшихся здесь.

Дождавшись, когда в зале наступила абсолютная тишина, а также, поймав на себе взор приговоренного к смерти бродяги, советник встал со своего стула и заявил:

- При изучении древних трудов, оставленных нашими предками, мной найден способ отправить альвов и троллей туда, откуда они пришли!

Это известие не произвело на людей, ждавших расправы над несчастным Заком, а также уставших от бессонной ночи, должного впечатления. Присутствующие нахмурились и воззрели на Седрика.

- Я рад, что ты постоянно думаешь об угрозе, нависшей над Хермелирдом, и о спасении его обитателей, дядюшка. - Непонимающим тоном начал Дик. - Я с удовольствием выслушаю тебя, только в другой раз. Сегодня была трудная ночь, так давай же довершим правосудие и отправимся на заслуженный покой.

- Я не просто так начал этот, казалось бы, неуместный разговор, господин. - Сказал Эбнер. - Все дело в том, что для выполнения ритуала отправки существ в естественную для них среду, возможно, потребуется человеческая жизнь! И только лишь поэтому я прошу сегодня помиловать Зака! Хватит смертей среди обитателей Хермелирда!

- Так вот к чему эти речи. - Барон снова был в хорошем расположении духа. - Я согласен с тобою, дядюшка. Если тебе для спасения нашего славного баронства требуется никчемная жизнь этого бродяги, то он твой! Только не забудь посвятить меня в свои планы более подробно, когда я отдохну. Эй, Зак, я дарю тебе жизнь! Готов ли ты принести себя в жертву во славу Хермелирда?

- Если только это отсрочит мою кончину. - Твердо заявил бродяга.

- Ну вот и славно. - Зевая, произнес Дик. - А теперь я призываю всех моих верных людей разойтись и заняться своими насущными делами!

Радуясь, что ночная аудиенция завершилась, и пребывая в некоторой досаде от невозможности узреть казнь, люди вслед за Седриком стали уходить восвояси, бросая презрительные взгляды на стоявшего в оцепенении Зака. Когда в зал вошли слуги, дабы потушить свет, оставшийся на своем месте Эбнер дал им приказ оставить горящим ближайший к нему подсвечник. Советник молчал и некоторое время глядел на огонь. Лишь убедившись, что в зале кроме него остался лишь только он и бродяга Эбнер позволил себе говорить.

- Подойди поближе, Зак. Мне сразу показалось, что ты славный малый и очень умен от природы. В наши дни трудно встретить достойного собеседника.

- Я благодарю вас за столь высокое мнение о моей скромной персоне, но я не достоин и доли того, что вы наговорили, господин Эбнер. - Ответил Зак.

- Я понял, что и тебе довелось насмотреться на чудовищ, неествественных для нашего мира. Скажи, как ты относишься к этому? Внушает ли это тебе страх более обыденных жизненных неурядиц?

- По мне, так смотреть на уродливые и клыкастые головы куда более скверно, чем на доспехи солдат барона, но неприятности приносят и те и те, даже неизвестно кто больше.

- Я не случайно обратил на тебя внимание. - Продолжал советник. - Когда люди, будучи поглощены своей верой и суевериями, то бродят во тьме. Лишь те немногие, кто воспринимает мир таким, как он есть, могут противостоять любому противнику и побеждать его.

- Но что вы хотите от меня? - Спросил Зак.

- Нам придется пройти в мое жилище, чтобы я смог объяснить тебе всю суть происходящего, а впоследствии и барону. Если говорить кратко, то тебе нужно будет принять участие в походе в одно загадочное место и погибнуть там ради спасения всех живущих в этих землях.

- То, что мне оставили жизнь лишь на время, я уже понял. И раз судьба благосклонна ко мне только тогда, когда появляется возможность послужить человечеству в качестве агнца на заклание... Что ж, все равно выбор у меня невелик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы