— Я держу публичный дом на улице Перно, — отвечала та, — в последнее время ко мне часто наведывается
Кардинал пошатнулся. «Кровавым герцогом» в Риме звали Чезаре! Неужели папа решится на это?! Неужели его страх потерять престол так велик, что он хочет избавиться разом и от неугодных кардиналов, и от своего грозного сына?!
В голове Адриано помутилось. Трусливый и слабый, он никогда не мог противостоять силе. Он бежал или приспосабливался. От всего, чего нельзя было получить за деньги своей семьи, он отказывался. Ничего и никогда де Корнето не решал сам.
— Ты можешь привести ко мне этого Корнелио? — неожиданно ясным и твердым голосом спросил он.
Кристина кивнула.
— Думаю, да. А как же быть с твоей стражей?
— Я буду ждать его в… в уборной на этом этаже, через полчаса. Пусть приходит один. И… — он порывистым движением схватил ее за руку, — и я не забуду того, что ты сделала. Я… Клянусь, если переживу эту ночь, то найду тебя.
Де Корнето заглянул в широко распахнутые черные глаза Кристины, и в душе его что-то шевельнулось. Внезапно что-то словно толкнуло его изнутри. Он склонился и легко коснулся губами ее щеки.
Отец вел себя странно. Это обеспокоило Чезаре. Бывало, что Александр встречал сына площадной бранью и едва не набрасывался с кулаками, но с тех пор как герцог подчинил себе Романью, этого не случалось. Сегодня же Александр даже не пожелал увидеться с сына. Отослал его, но объявил о пире, который состоится в его честь. И почему-то во дворце кардинала Андриана де Корнето… Что бы это все могло значить?!
Гонзалес привез из Флоренции всего один пузырек с противоядием.
Основной рецепт кантареллы изобрела мать Чезаре — Ваноцца Катанеи. Первую его порцию получил ее ненавистный муж. Он промучился полгода.
Потом Ваноцца подарила этот секрет своему любовнику — кардиналу Родриго Борджиа. Так до принятия понтификата звали Александра VI. Чевеллини же усовершенствовал рецепт, и теперь яд убивал жертву за несколько часов.
В основе кантареллы были ядовитые грибы и редкие травы. Чезаре знал, как готовился яд. В полые трубки из тростника собирали яд особого вида муравьев — их вставляли в муравейник на несколько часов, а затем вытаскивали полными смертоносной жидкости. Последним компонентом служили железы рогатой, похожей на камень рыбы, обитающей у берегов Египта. Их сушили, а затем растирали в порошок.
— Может, не пойдете, господин? — спросил Гонзалес. За собачью преданность испанцу многое позволялось — например, давать советы герцогу. — Похоже, ваш отец не просто так распорядился устроить этот пир. Там повсюду его слуги и стража. Думаю, он хочет отравить вас, а потом обвинить в этом де Корнето. У кардинала есть причины ненавидеть вас?
— Кажется, Лучия, герцогиня Анконы, приходилась ему двоюродной сестрой. К тому же у нее был сын от де Корне-то, — безразличным тоном ответил Чезаре.
— Тот юноша и его мать, которых по вашему приказу под пытками заставили подписать передачу их земель вам, а потом задушили и сбросили тела в море? — уточнил Гонзалес.
Герцог спокойно кивнул.
— Я бы на вашем месте не ходил, — повторил свою рекомендацию испанец.
— Я должен выяснить, что известно отцу, — последовал короткий ответ.