Читаем Тайна кода да Винчи полностью

— Из Кастелло Сан-Анжело есть много выходов. По счастью, делла Ровере знал не про все, — Чезаре подмигнул ему. — Надеюсь, мы не сильно потревожили императора Адриана. Джованни, узнав, через чью могилу мы спаслись, начал верещать как деревенская девка. Когда он начал хныкать, что у него в жизни никогда не было Антиноя[3], что пожертвовал бы жизнью ради любви и красоты, я, право, хотел сам его заколоть и выдать тело делла Ровере. Может, это смягчило бы его гнев.

— Для меня будут еще распоряжения? — спросил Гонзалес.

— Пожалуй… — Чезаре подошел к карте. — Переправа Форли. Это здесь. Между реками Монтоне и Ронко. Черт возьми, кругом один лес! Поезжай туда. Я извещу Джованни, что прибуду в Милан через неделю. Ты поскачешь к переправе сейчас же. Если там что-то не так, жди меня у Ронко, вот здесь. Хотя… Пожалуй, это слишком близко. Нет, возьми с собой почтового голубя. Если обстановка покажется тебе подозрительной — привяжешь к его лапе черную ленточку. Если нет, просто выпустишь без всяких знаков.


* * *


Шарль Д'Амбуаз, французский вице-король, управлявший Миланским герцогством от имени Людовика XII, охотно принял братьев Медичи у себя. Он отвел кардиналу Джованни и его неудачливым братьям несколько комнат в восточном крыле замка Сфорца.

— Тебе нездоровится? — с легким раздражением спросил Джованни у Пьетро за ужином.

Кардинал не любил вида страданий и мрачных лиц.

— Да, — угрюмо ответил Пьетро.

Исход конклава, собранного после смерти Александра VI, бегство из Рима и окончательная потеря надежды когда-либо в обозримом будущем вернуть себе Флоренцию окончательно подорвали его душевное здоровье. Он сгорбился, постарел и погрузился в черную меланхолию.

Баловень судьбы, брат-кардинал вызывал у него глухую непреодолимую зависть. Его раздражала поразительная способность Джованни наслаждаться жизнью вне зависимости от внешних обстоятельств. Более того, единственная причина его успеха состояла именно в этой способности.

Александр VI и Людовик XII были расположены к Джованни только потому, что тот труслив, ленив и лишен честолюбия. Его можно было совершенно не бояться. В то же время он был отличным собутыльником, способным заражать своей беспечностью окружающих.

— Между прочим, я здесь из-за вас, — сварливо сказал он Пьетро, — и благодаря Чезаре, холера его забери. Что это была за дурацкая идея выступить против делла Ровере на конклаве?! Ясно же было, что ничего не получится! Но заметь — не жалуюсь! А тут еще эта ваша Панчифика! Если бы не она, я бы сидел сейчас в Бельведере и мог бы ни о чем не думать. До всех этих ваших интриг мы с делла Ровере прекрасно ладили. Если вдуматься, у нас с ним много общего. Как подумаю об этом — аж аппетит пропадает!

Пьетро посмотрел на брата тусклыми пустыми глазами. На самом деле Джованни и «Железного кардинала» объединяла лишь страсть к сильным, крепко сложенным юношам. Во всем остальном они отличались друг от друга настолько, насколько это вообще было возможно. Беспечный, болтливый, пухлый и румяный Джованни и угрюмый, молчаливый, резкий вояка делла Ровере даже внешне являли абсолютную противоположность друг друга.

— Бернардо, — обратился кардинал к своему секретарю, — все-таки нехорошо мы поступаем с Чезаре. Как-никак он действительно спас мне жизнь…

— Не забывай, делла Ровере стал папой Юлием II! Так что другого выхода у нас просто нет, — Биббиена прожевал кусок ягнятины и недоуменно уставился на Джованни.

— Ладно, ладно… — недовольно пробурчал кардинал Джованни.

— Речь идет о твоей шкуре, которая сейчас в большей опасности, чем когда бы то ни было, — продолжил секретарь. — Делла Ровере будет трудно забыть то, что мы с тобой выкинули на конклаве. Благо сейчас он уже на священном престоле и, наверное, не так на тебя злится. Но ведь он же считал, что у него и вовсе нет соперников, а теперь всем понятно, что они у него есть. И он постарается от тебя избавиться. Во всяком случае, я бы на его месте поступил именно так.

Джулиано бросил в сторону Пьетро удивленный взгляд. Он не понял, о чем говорят Джованни с Биббиеной. Однако старший брат, полностью погруженный в свое уныние, никак не отреагировал. Впрочем, вряд ли ему что-то было известно.


Глава XXIX

КАББАЛА

Отец Дика — высокопоставленный дипломат Соединенного королевства. Какое-то время он работал в Штатах и имел хорошие личные связи в британском посольстве. Так что мы с Диком на случай, если полиция уже разыскивает меня официально, поднялись на борт «боинга», летящего в Милан, в сопровождении посольской службы.

— Дик, а что ты говорил о каббалистах? — спросил я, втайне надеясь, что мы не вернемся к нашему прежнему напряженному диалогу, связанному с нашими отношениями.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже