Читаем Тайна Колизея полностью

Подчеркнем, что согласно нашей реконструкции, османы-атаманы, взявшие Константинополь и основавшие Атаманскую («Оттоманскую») Империю, вышли именно из Руси, а не из Малой Азии, как думают современные историки. Согласно нашей реконструкции, первые османы – это русские КАЗАКИ. В XV веке основным разговорным языком Руси был еще тюркский (татарский) язык, поэтому османы и принесли его с собой в Константинополь. Одновременно, османы пользовались также и русским языком, сохраняя его по крайней мере до XVII века. О чем прямо свидетельствует, например, такой известный автор, как Дионисий Петавиус, один из создателей современной исторической науки. В английском переводе его труда, вышедшем в Лондоне в 1659 году под названием «The History of the World or an Account of Time» («История Мира или Исчисление времени»), рис. 85, с приложением географического описания мира «A Geographicall Description of the World», рис. 86, на странице 28 «Географического описания» при описании трех балканских славянских государств – Иллирии, Далматии и Хорватии – говорится, в частности, следующее.

Рис. 85. Заглавный лист лондонского издания 1659 года книги Дионисия Петавиуса «История мира и исчисление времени» в английском переводе. Взято из интернета

Рис. 86. Заглавный лист лондонского издания 1659 года книги Дионисия Петавиуса «Географическое описание мира» в английском переводе. Взято из интернета

«These three Countries, thus called Slavonia, use their own Slavonian tongue, and is observed to be used by all the Turkish Emperours, Captains and Soldiers». В русском переводе: «Эти три страны, называемые общим именем Славония, пользуются своим собственным Славянским языком, который, как было замечено, используется ВСЕМИ ТУРЕЦКИМИ СУЛТАНАМИ, ВОЕНАЧАЛЬНИКАМИ И ПРОСТЫМИ ВОИНАМИ». См. рис. 87, рис. 88

Рис. 87. Страница 28 «Географического описания мира» Дионисия Петавиуса, где он пишет о том, что турецкие султаны, военачальники и простые воины говорили по славянски (см. последние строки внизу страницы). Речь идет о современных Петавиусу временах, то есть о XVII веке. Взято из интернета

Рис. 88. Фрагмент предыдущего рисунка. Петавиус пишет об Иллирии, Далматии и Хорватии, в частности, следующее: «These three Countries, thus called Slavonia, use their own Slavonian tongue, and is observed to be used by all the Turkish Emperours, Captains and Soldiers». То есть: «Эти три страны, называемые общим именем Славония, пользуются своим собственным Славянским языком, который, как было замечено, используется всеми Турецкими султанами, военачальниками и простыми воинами».

То же самое сообщает и Марко Фоскарино, венецианский дворянин, чья рукопись «История Московитской Империи» («Narratio historica de Moscovitico Imperio a Foscarino oratore Veneto facta») хранится в Ватиканской библитеке. В русском переводе она была опубликована Императорским обществом истории и древностей Российских в 1913 году [11]. Фоскарини пишет следующее: «Московитяне говорят и пишут на Славянском языке (il lingua Schiavona), как Долматинцы, Чехи (Bohemi), Поляки и Литовцы. Передают, что этот язык весьма распространен: НЫНЕ ОН ХОРОШО ИЗВЕСТЕН В КОНСТАНТИНОПОЛЕ ПРИ ДВОРЕ СУЛТАНА, и даже в Египте у Султана Вавилонии (il Soldano di Babilonia) ЕГО ОБЫКНОВЕННО МОЖНО СЛЫШАТЬ В УСТАХ МАМЕЛЮКОВ (Mamelucchi)» [11].

Таким образом, в XV–XVII веках не только турецкие султаны, но и египетские мамлюкские султаны тоже говорили по-славянски. Что совсем не удивительно. В нашей книге «Египетский Альбом» мы подробно пишем о том, что египетские мамелюки были выходцами с Волги и долго сохраняли тесную связь с Русью. Кроме того, по некоторым известиям, в XVI веке все мамелюки были еще крещеными. См. нашу книгу «Египетский Альбом». Приведем в этой связи старинную гравюру, изображающую трех конных мамелюков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика