Читаем Тайна коттеджа 'Омела' полностью

- Ну конечно! - воскликнула Бетси, обрадовавшись, что ей дали в помощники Пипа. - А дама с журналами? Наверное, это сестра священника. Или кто-то еще, кто разносит журнал нашего прихода.

- Верно. Ну это проверить просто, - ответил Фатти. - Мама с ней знакома. Я забегу к ним и узнаю, заходила ли она с журналом в "Омелу" сегодня утром. Если да, то мы тут же вычеркнем ее ив списка подозреваемых. Как и любых других, если станет сразу ясно, что преступниками они быть никак не могут.

- И надо начать наблюдение, не появится ли где-нибудь машина с номером ЭРГ-100, - заявил Пип. - Но что это за молодой мужчина? И молодая женщина, которая оставалась в коттедже очень долго?

- Наверное, внучка старика, - ответил Фатти, захлопывая записную книжку. - Она приезжает убирать у него. Пип, вы с Бетси беретесь за рассыльного. Ларри, кончай перерисовывать и раздай листки! Пора приступать к делу. Я попробую разузнать побольше про этих шестерых. Дэйзи, а ты, может быть, отправишься погулять с Бастером и будешь высматривать машину с номером ЭРГ-100?

- Хорошо! - хором ответили все и повскакивали с мест.

Здорово! Тайна, над которой стоит потрудиться! Интересно, кто из этих шестерых - вор?

ФАТТИ ПРИСТУПАЕТ К ДЕЛУ

Фатти сразу же отправился к мистеру Анри. Миссис Харрис встретила его очень приветливо: у Фатти были прекрасные манеры, француженке нравились подростки, умеющие себя вести. Она проводила его к брату.

- Вы пришли еще меня порасспрашивать? - осведомился тот по-французски. - Будем и дальше говорить по-французски, хорошо? Мне так гораздо легче, а вы знаете наш язык очень хорошо. Вы, видимо, чрезвычайно способный мальчик.

Фатти скромно кашлянул и с трудом удержался от соблазна согласиться с мистером Анри вслух.

- Мне просто хотелось поговорить с вами о подозреваемых, - начал он.

- Ха! Мистер Гун уже засыпал меня вопросами, - заметил мистер Анри. Он глупый человек, но вопросы задает умные. Ваших полицейских хорошо обучают, как допрашивать свидетелей.

- А-а! - протянул Фатти, досадуя, что у Гуна достало ума расспросить мистера Анри. Чтоб Гун провалился! Но ничего не поделаешь! - Мистер Анри, а кто из шестерых в списке входил в коттедж... то есть закрывал за собой дверь?

- Все, - ответил француз. - Видимо, дверь была не заперта. Они все поворачивали ручку, открывали дверь, входили внутрь и закрывали дверь за собой.

- Как! И мойщик окон тоже? - удивился Фатти.

- И он. Да, кстати, моя сестра говорит, что он моет окна и у нее. И вчера он сначала вымыл окна здесь, а потом уже пошел в "Омелу".

- Она думает, что он честный человек? - спросил Фатти.

- Абсолютно. И очень добросовестный. Но, Фредерик, вам бы следовало самому его расспросить.

- Обязательно, - ответил Фатти. - Непременно. Еще вы упомянули даму с газетами или журналами. Полагаю, это сестра священника разносила приходские журналы.

- Ах так? Я не знаю, что это такое, - признался мистер Анри, - но сестрой священника она вполне могла быть. И хотя вошла внутрь, пробыла там недолго.

- А хорошо одетый молодой человек, который, по вашим словам, заглянул на минуту?

- Но он же приходил еще раз, когда вы были там, - ответил мистер Анри. - И значит, вы его видели. Одет очень элегантно. Неужели он не назвался?

- Так это же внучатый племянник старика! - воскликнул Фатти. - Называет его дедушкой. Значит, он и утром приходил, а потом снова зашел? Интересно... Узнаю, где он живет, и побеседую с ним.

- А молодая женщина, видимо, внучка старика, которая готовит ему и убирает комнаты, - сказал мистер Анри. - И еще человек с чемоданом. И это ведь все? Кого же вы особенно подозреваете?

- Не знаю, - ответил Фатти. - Нет, правда. Но меньше всех я подозреваю даму с журналами, хотя все равно должен проверить. Плохо то, что Гун, наверное, тоже проверяет, а это большая для меня помеха. Ведь у полицейского есть право задавать вопросы людям, а у меня такого права нет.

Вошла миссис Харрис.

- Вы не попьете с нами чаю? - спросила она. - Все уже готово.

Фатти покачал головой.

- Я бы с большим удовольствием, но мне надо кое-кого расспросить, пока мистер Гун еще не совсем меня опередил.

Он вежливо попрощался, еще раз поблагодарил мистера Анри и ушел. Без четверти пять, а дом священника совсем рядом. Может, попытать счастья и зайти к его сестре? Да, так будет лучше всего.

Фатти вскочил на велосипед и вскоре уже подъехал к калитке священника. Возле дома кто-то, подстелив под колени коврик, выпалывал сорняки. Сестра священника! Вот это повезло!

Фатти спрыгнул с велосипеда и поздоровался с ней. Сестра священника обернулась к нему. Это была миниатюрная женщина с очень добрым лицом, близкая знакомая его матери.

- А, Фредерик! - сказала она. - Тебе нужен мой брат?

- Да нет, я пришел к вам, - ответил Фатти. - На минутку. Из-за бедного старика, у которого украли его сбережения. Мои друзья и я услышали, как он зовет на помощь, и прибежали туда первыми. Вот и...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Огненный трон
Огненный трон

Вторая книга нового сериала от создателя цикла о Перси Джексоне, ставшего одним из главных литературных событий последних лет и упрочившего успех высокобюджетной экранизацией!Древние боги Египта развязали войну в современном мире, их цель – выпустить на свободу владыку хаоса могущественного змея Апофиса, стремящегося истребить все живое. Единственный, кто способен предотвратить грядущую катастрофу, – бог солнца Ра. Чтобы возродить великое божество и возвести его на огненный трон, требуется особое магическое искусство, секрет которого недоступен для простых смертных. Но не стоит забывать, что в четырнадцатилетнем Картере Кейне и в его двенадцатилетней сестре Сейди живут души богов Египта, поэтому шанс остановить мировое зло пусть небольшой, но есть…

Рик Риордан

Фантастика / Детская литература / Героическая фантастика