Читаем Тайна коттеджа 'Омела' полностью

- Но они же подумают, что она сбежала с деньгами. Об этом во всех газетах напечатают, - всхлипывая, произнес первый голос. - Моя доченька Мариен, лучше ее никого на свете нет!

Фатти осторожно пошел назад. Он был встревожен и очень удивлен. Этого он никак не ожидал. Куда делась Мариен? Или деньги все-таки украла она? Однако все отзываются о ней так хорошо. Но... почему она скрылась?

Войдя в гостиную, Фатти негромко сказал своим друзьям:

- По-моему, нам не стоит ждать. - А потом обернулся к старушке и вежливо добавил: - Вы не скажете горничной, что мы, к сожалению, ждать больше не можем? Большое спасибо.

Старушка кивнула и подумала одобрительно, что эти дети очень воспитанные. А они вышли, отвязали Бастера от столба, и он радостно запрыгал.

- Пока молчок, - шепнул Фатти, - я кое-что узнал.

Они вскочили на велосипеды и продолжали молчать, пока не выехали из Марлоу на пустынную дорогу. Фатти первым соскочил с велосипеда, остальные последовали его примеру и, прислонив велосипеды к воротам живой изгороди, столпились вокруг Фатти, не понимая, почему у него такое озабоченное лицо.

- Мариен исчезла, - сказал он. - Так кому-то сказала ее мать. Она страшно расстроена - отгоняет от себя мысль, что Мариен скрылась с деньгами, и тревожится о том, что напишут газеты, если станет известно о ее исчезновении. Ну что скажете?

- Ого! - воскликнул Ларри. - А ведь похоже, что воровка она. Ведь кому, как не ей, мог довериться старик. Так что она выведала у него все секреты. Например, где он прятал деньги.

- Конечно. Вроде бы другой причины сбежать у нее не было, - задумчиво произнес Фатти. - Но до ее возвращения мы мало что сможем сделать. Нам ведь неизвестны две очень важные вещи: куда и почему уехала Мариен, а также куда и почему увезли мебель. Такой запутанной тайны у нас, пожалуй, еще не было.

- Да. И, конечно, никто ее не разгадал бы, даже если бы им было известно все, что известно нам, - объявил Пип. - Ну, поехали домой, тут нам больше делать нечего.

И они поехали назад в Питерсвуд, разочарованные и недоумевающие. Может быть, простейшее объяснение и было верным: деньги украла Мариен и сбежала с ними.

Но с другой стороны, куда девалась мебель? И ее тоже увезла Мариен? Они так и не пришли ни к какому выводу.

- Тайна просто таинственная-растаинственная! - вздохнула Бетси. - Но уж мистеру Гуну ее ни за что не разгадать!

ПОРАЗИТЕЛЬНАЯ НАХОДКА

Все пятеро - и, конечно, Бастер - сидели в сарае. Весь вечер Фатти был молчаливый и задумчивый. Бетси положила руку ему на плечо.

- Что с тобой, Фатти? Ты чем-то расстроен?

- Не расстроен, а просто ничего не понимаю. Нет, правда! - ответил он. - Поверить, что Мариен ограбила деда, о котором она так заботилась, я просто не могу, и все тут. Однако я уверен, что деньги украл не Уилфрид. По-моему, он понятия не имеет, где они.

- А вдруг есть еще кто-то седьмой, про которого мы ничего не знаем? спросил Ларри.

- Я об этом думал, - сказал Фатти. - Кто-то, кто проскользнул в дом с черного хода в то утро. Мистер Анри его не увидел бы, ему ведь видна только парадная дверь.

- И к тому же он вряд ли все утро смотрел в окно, не отрываясь, заметила Дэйзи.

- Конечно, - согласился Фатти. - Хотя, думается, старик упомянул бы про седьмого. Мистер Анри долго с ним беседовал, но старик назвал только шестерых.

- Перекинемся в картишки? - спросил Пип, которому надоели эти пустые разговоры.

- Вы играйте, а я не буду, - сказал Фатти. - Мне надо подумать. Я ничего не понимаю, и все-таки у меня такое чувство, что уже есть зацепка, которая даст мне ключ ко всей тайне!

- Деньги исчезли, и Мариен тоже. Что-то тут не так, - заметил Пип.

- А может, деньги все еще в коттедже, в тайнике, куда никто не подумал заглянуть? - предположил Ларри.

- Но я там обыскал все! - возразил Фатти. - Домик крохотный, и в нем почти нет укромных уголков, а дымоход и половицы я проверил. И мебели совсем не осталось. Кровать старика, стул и тумбочка в задней комнате. Лампа, печка...

- Старая каминная решетка, - вставила Дэйзи.

- И занавески, - добавила Бетси. - Они их, наверное, оставили для того. чтобы с улицы не было видно, что в комнате нет мебели.

- Ну, хватит! - остановил Пип. - Лучше поиграем! Что-то во всем этом непонятно. Чего-то мы не знаем!

- Хорошо! - Фатти вдруг ухмыльнулся. - Ты, пожалуй, прав: у нас не хватает кое-каких кусочков этой загадочной картинки. Мы бы расположили их правильно, но у нас их просто нет. Дай-ка мне колоду, Пип, и поучись тасовать.

Когда его друзья собрались домой, Фатти пошел их проводить - и Бастер, разумеется, тоже. Вечер был чудесный, обещая хорошую погоду на завтра. Они повернули за угол и почти столкнулись с грузным прохожим.

- Эй! - произнес хорошо знакомый голос. - Смотрите, куда идете!

- О, мистер Гун! Добрый вечер, - сказал Фатти, - вышли погулять? А тайну уже разгадали?

- Конечно! - ответил Гун. - Никакой тайны и не было... то есть если вы говорите об ограблении "Омелы". Все яснее ясного: это дело рук внучки.

- То есть как? - Фатти даже растерялся. - Она не могла украсть деньги своего деда!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Огненный трон
Огненный трон

Вторая книга нового сериала от создателя цикла о Перси Джексоне, ставшего одним из главных литературных событий последних лет и упрочившего успех высокобюджетной экранизацией!Древние боги Египта развязали войну в современном мире, их цель – выпустить на свободу владыку хаоса могущественного змея Апофиса, стремящегося истребить все живое. Единственный, кто способен предотвратить грядущую катастрофу, – бог солнца Ра. Чтобы возродить великое божество и возвести его на огненный трон, требуется особое магическое искусство, секрет которого недоступен для простых смертных. Но не стоит забывать, что в четырнадцатилетнем Картере Кейне и в его двенадцатилетней сестре Сейди живут души богов Египта, поэтому шанс остановить мировое зло пусть небольшой, но есть…

Рик Риордан

Фантастика / Детская литература / Героическая фантастика