Лесенка привела их в просторную каюту примерно в десять футов длиной, а ширина была практически та же, что у самой яхты. У правой стены стоял складной стол, на котором было несколько тарелок с едой. Со стороны стены стоял рундук {Рундук - ларь с поднимающейся крышкой}, на котором можно было сидеть или лежать, такой же стоял у левой стены. Напротив они увидели еще одну дверь, электрический камин. На стенах были полки, часы, барометр-анероид, подставка с гнездами, в которых торчали свернутые в рулон карты. Повсюду играли прелестные блики - от зеркальной поверхности воды и от лучей, пронизывающих световой люк.
Но и здесь, в капитанской каюте, визитеров привлек не уютный антураж и не симпатичные солнечные зайчики, а совсем другое. Посреди каюты неподвижно лежал еще один мужчина, видимо застигнутый врасплох за едой, о чем свидетельствовала его поза. Он тоже лежал лицом вниз, но часть лба можно было рассмотреть, и на этой части зияло огромное круглое отверстие - там, где вошла пуля. Он был помоложе мужчины на палубе, более плотный и коренастый. Густые черные волосы только-только начали седеть. Он тоже был одет скорее как сухопутный городской житель, чем как яхтсмен: коричневый твидовый пиджачный костюм, коричневые ботинки, отложной воротничок, все очень добротное и дорогое. Обе руки вскинуты вверх, видимо, он пытался от кого-то защищаться. Рядом с его телом крови почти не было.
Макинтош выругался, но потом, опомнившись, сдержанно поинтересовался:
- А с этим вы можете что-нибудь сделать, доктор?
Оутс наскоро осмотрел тело.
- Ничего. Смерть наступила мгновенно. И совсем недавно, как и в предыдущем случае.
Услышав это, мистер Макинтош очень живо представил себе капитана "Чичестера", нетерпеливо мечущегося по капитанскому мостику, и решил поскорее отправить доктора восвояси.
- Сейчас скоренько закончим осмотр, и вы сможете возвратиться на пароход.
Выйдя через дверь, ведшую в кормовую часть, они попали в маленькую двухместную каюту.- А перед кают-компанией были миниатюрная кухня и буфетная, туалет и ванная, под рубкой было моторное отделение, а под носовой частью - своего рода кубрик: кладовая с двумя койками. Помощник капитана и доктор двигались целенаправленно, стараясь не глазеть по сторонам, им важно было лишь убедиться, что на судне больше никого нет - ни мертвецов, ни живых. Но даже этот поверхностный осмотр несколько их обескуражил: поражала не только роскошь каютных интерьеров, но и безупречные порядок и чистота.
Они не потеряли ни одной минуты напрасно, однако капитану "Чичестера" так не казалось. Едва осмотр судна был завершен, раздались два свирепых зычных свистка. Макинтош с трудом удержался от крепкого словца.
- Ради всего святого, доктор,- крикнул он,- шире шаг! Не будем заставлять старину капитана нервничать.- Он в несколько прыжков оказался наверху, на палубе.
- Смит и Уилкокс!- на бегу проорал он, живо ко мне! Снелгроув, весла на воду! Погоди секунду, доктор сейчас подойдет. Правда ведь, док? Вы расскажете старине капитану, что тут и как? Ну добро, трогайте! Хорошенько поднажмите, парни!
Парни поднажали, и под килем шлюпки забурлила-запенилась вода. Макинтош обернулся к своим помощникам.
- А вы оба марш вниз,- коротко скомандовал он, будто не замечая их полных любопытства взглядов на распростертого на палубе мертвеца.
- Запустите двигатель и проверьте, сколько у нас тут горючего. Шевелитесь. Я хочу, чтобы мы управились с этим до того, как эту штуковину кто-нибудь протаранит.
Наклонившись над люком, ведущим в крошечное машинное отделение, он наблюдал за своими подчиненными. Он знал, что Смит до того, как податься в моряки, работал механиком. И буквально через пару минут второй помощник капитана в полной мере ощутил, как хорошо иметь под рукой такого парня. Он почти любовно прикасался ко всяким рычажкам, клапанам, нежно и бережно крутил ручки и тумблеры. Но вот он резко дернул за какую-то ручку - мотор, чуть помешкав, чихнул, и раздалось отрывистое пыхтенье, но потом оно сменилось веселым урчанием. Минуту спустя Смит крикнул, что бензина полно.
- На сорок миль хватит?
- Да на все восемьдесят, сэр.
Они еще возились с тросами, но Макинтош спешно поднес к губам мегафон:
- Я остаюсь, переправлю ее в Нью-Хейвен,- гаркнул он.- Дополнительной помощи не требуется, справимся.
Капитан махнул ему рукой. Пока яхта выбиралась из водного плена, "Чичестер" начал набирать ход, вот он разогнался, ряды лиц у поручня постепенно исчезали, пароход с немыслимой скоростью превращался в смутное пятно, размытое в тумане.
Теперь, когда можно было немного перевести дух, Макинтош призвал свой экипаж.
- Заглушите мотор, Смит. Надо сначала прикрыть мертвеца. У них тут где-нибудь есть флаги?