Читаем Тайна Ла-Манша (= Тайна 'Нимфы') полностью

- Вы же знаете, сэр,- начал Френч,- зачем я снова потащился в Нью-Хейвен. Но я не нашел то, что искал. Зато я нашел кое-что другое, гораздо белее ценное,- еле сдерживая ликование, заявил он.- Теперь я понял, что там происходило.

- Вы уже заинтриговали меня по телефону,- сдержанно произнес сэр Мортимер.- Рассказывайте, Френч. Что же вы там такое откопали?

- Два маленьких следа, точнее, две еле приметные вмятины на корме. Только я имею в виду совсем не "Нимфу". Я имею в виду корму катера Нолана. Они выглядели вот так,- и Френч подробно описал, как выглядели "звезды" и где они были расположены.

Сэр Мортимер слушал с предельным вниманием, не сводя с подчиненного пытливого взгляда. Закончив рас сказ, Френч ждал реакции шефа, теперь уже с откровенно торжествующей улыбкой. Между тем сэр Мортимер принялся еле слышно что-то насвистывать, переваривая услышанное.

- Боже мой,- наконец пробормотал он, и в его голосе послышалось легкое волнение.- Следы от креплений подвесного мотора!

- Так точно, сэр. И не просто от мотора, а от того самого, марки "Пленди", в двадцать пять лошадиных сил.

- На катере Нолана?

- Так точно, сэр. На нем самом.

Сэр Мортимер продолжал сверлить Френча взглядом.

- Боже мой!- теперь уже не пробормотал, а воскликнул он.- Ну и ну, Френч. Если вы сумеете это доказать, а так же и все прочее, что неизбежно будет следовать из данного доказательства...

Френч расплылся в блаженной улыбке.

- Полагаю, доказать это будет не так уж сложно, сэр.

Сэр Мортимер вскочил и начал мерить шагами кабинет: от двери к окну, от окна к двери...

- Нолан!- чуть помолчав воскликнул он.- Нолан! Невероятно! Мы ведь проверили его, как говорится, по всем статьям.- Он умолк, продолжая энергично шагать, между бровей обозначилась глубокая складка.- Погодите, погодите. Дайте подумать,- сказал шеф.- Я хочу удостовериться, что верно понял вашу свежеиспеченную версию. Итак, вы обнаружили на корме катера какие-то отметины. Вы считаете, что, во-первых, эти меты оставлены подвесным мотором; во-вторых, что это тот самый мотор, который мы уже обнаружили; в-третьих, купил его на самом деле Нолан, поскольку отметины - на корме его катера. И в четвертых...Что там у вас в-четвертых?

- А в-четвертых, сэр, мотор этот позволил Нолану увеличить скорость - с десяти узлов до тринадцати.

- И, стало быть, в-пятых, алиби Нолана - чистейшей воды фальшивка, и он именно тот, за кем мы столько времени гоняемся. Я верно вас понял?

- Абсолютно верно, сэр,- подтвердил Френч умиротворенным голосом, уже не сомневаясь в том, что помощник комиссара сейчас разделит его радость.

Однако шеф Френча был не столь оптимистичен.

- Пять в высшей степени убедительных и, надеюсь, верных выводов,подытожил сэр Мортимер,- но...- он искоса посмотрел на Френча,- каждый из них - пока только предположение. Ни единого, хотя бы крошечного реального доказательства.

Блаженная улыбка мигом исчезла с губ Френча, будто ее стерли губкой.

- Да, пока ни единого, сэр,- вынужден был признать он,- но вероятность настолько велика, что практически никаких сомнений.

- Вы уверены? А что, если эти ваши "звездочки" появились на корме еще полгода назад?

Френч с досадой почувствовал, что разговор принимает совсем другой оборот. Вообще-то шеф никогда не ставил палки в колеса понапрасну, надо отдать ему должное... Сразу погрустневший инспектор начал сбивчиво оправдываться, твердить о четко прослеживаемых возможностях и слишком уж фантастических совпадениях. Но пришлось признать, что скептицизм сэра Мортимера оправдан, что насчет сроков установки мотора ему, Френчу, ничего пока не известно.

- Сам-то я надеюсь, что ваши выводы верны,- продолжил сэр Мортимер.- Но есть еще один момент... Предположим, это действительно был Нолан. Но куда же в таком случае подевались деньги?

У Френча перехватило дыхание - от горечи и обиды. Опять... в который уже раз все повторилось. Едва он настраивался на завершение этого проклятого дела, как его подстерегало жестокое разочарование. А он-то размечтался, что шеф будет на седьмом небе от счастья, что он начнет осыпать Френча похвалами и благодарностями!

- Боюсь, вы абсолютно правы, сэр,- почтительно произнес он,- но наш друг может сам вывести нас на след денег.

- Безусловно, может. И горячо надеюсь, что он нас с вами не подведет. Но только очень вас прошу, Френч, не горячитесь. Воздержитесь от скоропалительных выводов. Проверка и еще раз проверка. Ваша версия великолепна, но пока не подтверждена качественными уликами. Надеюсь, за ними дело не станет.- Сэр Мортимер снова уселся за стол и, раскрыв портсигар, протянул Френчу коричнево-золотистую сигару.- Давайте покурим и все еще разок спокойно проанализируем. Спички у вас есть?

- Само собой,- ответил Френч, добавив при этом, что никогда не забывает про спички и прочие достижения цивилизации, кои помогают при случае хоть немного скрасить тяготы неудач.

- Это очень хорошо. Итак, приступим. Вы уверены, что это были следы от крепления мотора?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Ужасы и мистика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей
Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза