Читаем Тайна леди Кэт полностью

— Только что я слышал собственными ушами, как наш друг Петербрум приказал дяде не спускать глаз с Кэт, — сообщил Чарли, словно читая мысли Ника. — Его пригласили поиграть в карты: соблазн очень велик. Я сам был таким когда-то. — Чарли засмеялся, и друзья отправились на поиски Кэт вместе. Они побывали во всех залах, решив затем вести поиски поодиночке. Ник прочесывал толпу, набросившуюся на столы с едой, когда внезапно увидел ее со спины.

— Порекомендуйте мне какое-нибудь блюдо, — попытался непринужденно пошутить Ник, в то время как единственной его мечтой было сжать ее в объятиях. — Такое изобилие, что глаза разбегаются. Герцогиня, вероятно, со всего мира выписала угощение.

Кэт от волнения не могла сглотнуть. Она видела его сегодня несколько раз, но прикованная к Петербруму, который, словно тисками, сжал ее руку, она молила Бога об одном: чтобы Ник не приблизился к ней. Но вот он так близко, что она чувствует запах его туалетной воды, его дыхание на своей шее. Она попыталась придать своему лицу беспечный вид, надеясь обмануть Ника, как и себя, впрочем, а также всех, кто плотным кольцом обступил их.

— Если вы очень голодны, то здесь есть перигорский пирог, трюфели из Франции, сосиски и керри из Индии, вестфальский окорок и оленьи языки из Лапландии, — защебетала Кэт. От его близости ее сердце забилось, как бешеное, а тело вибрировало, как струны скрипки Страдивари. Не слишком ли она переигрывает, задавалась вопросом девушка.

— Звучит очень заманчиво. Продолжайте, прошу вас! — голос выдал его желание дотронуться до нее. Во всяком случае он так думал, а точнее надеялся.

— Вы хотите слишком многого.

— Я хочу все, — ответил он мягко. О железном контроле, существовавшем все эти недели, было забыто.

Кэт не смела повернуться. Она боялась, что ее вновь постигнет разочарование. Неужели он к ней неравнодушен и хочет того же, что и она?

— Сыры из Италии, оливки из Испании, — продолжала она дрожащим голосом, боясь довериться сердцу, которое говорило ей, что это любовь, а разум шептал — светская болтовня.

— Это правда, что вы на положении пленницы в собственном доме?

— Уходите, Ник, прошу вас! — его имя сорвалось у нее с языка.

Ник растаял. Как давно он хотел услышать свое имя, произнесенное этим завораживающим, томным голосом, который, как никакой другой голос в мире, заставлял трепетать его.

— Я хочу помочь, дорогая Кэт.

— Увы, мне никто не может помочь.

К черту приличия! Ник повернул Кэт к себе. Ее взгляд сказал ему, что она тоже несчастна. Забыв обо всем, он притянул ее к себе.

Кэт приблизилась к нему, не обращая внимание на взгляды и шепот. В ту же минуту Ник почувствовал, как кто-то сжал его руку и оттолкнул от Кэт и стола. Ник повернулся, готовый растерзать того, кто оторвал его от Кэт, и увидел Чарли и лорда Гровенора. Оба были в ярости. И прежде чем Ник смог выдавить из себя слова протеста, они взяли его под руки, и повели к ближайшей двери.

— Как вы смеете! — воскликнул Монро.

— Как вы смеете подвергать риску репутацию моей дочери? — закричал Гровенор. Он был уже навеселе. Его налитые кровью глаза сверкали, как кинжалы. — Настоящий джентльмен никогда не теряет голову.

Ник обмяк, разжал кулаки.

Чарли отвел Гровенора в сторону, а затем взял за руку Ника и потащил в боковую комнату.

— О чем ты думаешь? Ты ведь ведешь себя, как влюбленный щенок! — сказал Чарли, подняв руки. — Петербрум бешено ревнует ее к тебе и способен на все, не говоря уже о том, что ты компрометируешь Кэт.

— Отлично. Может, он испугается и будет обращаться с ней по-человечески, — сказал Ник, понимая, что это слабое оправдание, если вспомнить, какой вред он мог нанести Кэт.

— Твой номер прикинуться дурачком с таким тертым калачом, как Петербрум, не пройдет. Пошевели мозгами, он очень опасен!

— Не больше, чем я, — огрызнулся Ник. — Мне надоело, что этот негодяй делает все, что ему заблагорассудится.

— Не такие, как ты, пытались преподать ему урок, а потом сожалели, — не на шутку рассердившись, прошипел Чарли. — Я не для того согласился помочь тебе попасть в высшее общество, чтобы тебя изуродовали, а Кэт окончательно разрушили жизнь.

— Кто-то же должен думать о Кэт! — воскликнул Ник. — А всем наплевать!

Монро был прав, и Чарли знал это. Он опустился в кресло и обхватил голову руками.

— Я чувствую себя таким же беспомощным, как ты. Что мы можем сделать? — простонал Чарли. В отличие от Ника он признал себя побежденным.

— Прости, друг, — Ник подошел к Чарли. — Мне, как и тебе, известно, что сделать ничего нельзя. Я ненавижу тех, кто вынуждает Кэт выйти за человека, которого она презирает.

Чарли взглянул на Ника. Он проклинал договор, который заключил с Вивиан Монро. Однако Слейтон был вынужден склонить голову перед мудростью этой женщины. Кроме известных причин, по которым брак между Ником и Кэт был невозможен, существовала еще одна, о которой ему поведал отец Кэт: Петербрум пригрозил, что убьет Ника, если тот не отстанет от Кэт.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже